abaev-xml/entries/abaev_ænūvyd.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

69 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ænūvyd</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ænūvyd" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d3949e66" type="lemma"><orth>ænūvyd</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3949e72"><sense xml:id="sense_d3949e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>старательный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>industrious</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3949e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>усердный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>zealous</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3949e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>самоотверженный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>self-denying</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3949e101">
<abv:example xml:id="example_d3949e103">
<quote>ænūvydæj arxajy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>усердно работает</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>he works heartily</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3949e118">
<quote>ænūvydæj myn æmpʼūxʒysty</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>усердно будут мне таскать</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>[they] will heartily pull for me</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>62</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Происхождение не ясно.</etym>
<etym xml:lang="en">Etymology is not clear.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>