abaev-xml/entries/abaev_ænkʼwælxæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

49 lines
No EOL
3.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>ænkʼwælxæ</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ænkʼwælxæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="russian-questions">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240516T092321+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d2689e66" type="lemma"><orth>ænkʼwælxæ</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2689e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ящерица</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>lizard</q>
</abv:tr>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, к глаголу <ref type="xr" target="#entry_kʼwælxun"><w>kʼwælxun</w>
<gloss><q>двигаться</q></gloss>, <gloss><q>ползти</q></gloss></ref>, с
приставкой <ref type="xr" target="#entry_æm-"><w>æn-</w></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably from the verb <ref type="xr" target="#entry_kʼwælxun"><w>kʼwælxun</w>
<gloss><q>to move</q></gloss>, <gloss><q>to crawl</q></gloss></ref>, with
the prefix
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240516T092302+0300" comment="I assume that this is the same æm- as the *ham- one"?><ref type="xr" target="#entry_æm-"><w>æn-</w></ref><?oxy_comment_end ?>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>