abaev-xml/entries/abaev_ærra.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

109 lines
No EOL
6.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ærra</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ærra" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4708e66" type="lemma"><orth>ærra</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4708e69"><sense xml:id="sense_d4708e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сумасшедший</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>mad</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4708e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>безумный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>insane</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4708e89">
<abv:example xml:id="example_d4708e91">
<quote>nyr dær ma ærra dæn, syvællonaw sont</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>и теперь еще я безумен, легкомыслен как дитя</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>so now I am also mad, light-headed like a baby</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>55</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e110">
<quote>Safiat jæ fydy ingæn qakkædta. Ævīppajdy fedta jæ fydy awwon…
fætarst æmæ særra īs</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Сафиат сторожила могилу своего отца. Внезапно увидела тень отца…
испугалась и сошла с ума</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Safiat was keeping watch over her fathers grave. Suddenly she saw
her fathers shadow… got scared of it and became mad</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>106</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e129">
<quote>læg ærtæ ærrajy kæny, æmæ jæ fæstag ærrajy dūg zærondʒīnad ū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>человек трижды сходит с ума, и время его последнего сумасшествия —
старость</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a man goes insane three times, and the time of his last madness is
his old age</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>14</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e148">
<quote>jæ mady ʽrvadæltæ jæ ærra kodtoj ævælmon fælloj yssaryny
fædyl</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>родня матери совращала его, чтобы он поискал нетрудового (краденого)
богатства</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>his mothers relatives seduced him to search for unearned (stolen)
income</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>131</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4708e167">
<quote>bonǵyn lægæn jæ ḱyzg wydīs ærra</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>у богача дочь была сумасшедшая</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a richman had a mad daughter</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/><biblScope>140</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned xml:id="mentioned_d4708e189" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*arāk(ʽʽrk)</w>
<gloss><q>безумный</q></gloss></mentioned> (с редукцией первого
гласного)?</etym>
<etym xml:lang="en">Compare <mentioned xml:id="mentioned_d4708e200" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*arāk (ʽʽrk)</w>
<gloss><q>mad</q></gloss></mentioned> (with the first vowel
reduction)?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>