54 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
54 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">īwændæs</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_īwændæs" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d5680e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>īwændæs</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5680e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ewændæs</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5680e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>одиннадцать</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>eleven</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Сложение из <hi rendition="#rend_italic">*aiva(n)-dasa-</hi> „один-десять“. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5680e126" xml:id="mentioned_d5680e84" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>yawlas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e131" xml:id="mentioned_d5680e89" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>evandas</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_MO"/><biblScope>XV 189</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d5680e140" xml:id="mentioned_d5680e98" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>aevandasa</w></mentioned>. В ряде памирских языков обратный порядок
|
||
частей: <mentioned corresp="#mentioned_d5680e145" xml:id="mentioned_d5680e103" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>δas-iw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e151" xml:id="mentioned_d5680e109" xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>δes-at-i</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e156" xml:id="mentioned_d5680e114" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>δīs-at-īw</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>48</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">A compound of <hi rendition="#rend_italic">*aiva(n)-dasa-</hi> “one-ten”. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5680e84" xml:id="mentioned_d5680e126" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>yawlas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e89" xml:id="mentioned_d5680e131" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>evandas</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_MO"/><biblScope>XV 189</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d5680e98" xml:id="mentioned_d5680e140" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>aevandasa</w></mentioned>. In a number of Pamir languages there is a
|
||
reverse order: <mentioned corresp="#mentioned_d5680e103" xml:id="mentioned_d5680e145" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>δas-iw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e109" xml:id="mentioned_d5680e151" xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>δes-at-i</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e114" xml:id="mentioned_d5680e156" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>δīs-at-īw</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>48</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |