abaev-xml/entries/abaev_īwændæs.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

54 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">īwændæs</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_īwændæs" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5680e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>īwændæs</orth></form>
<form xml:id="form_d5680e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ewændæs</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5680e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>одиннадцать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>eleven</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Сложение из <hi rendition="#rend_italic">*aiva(n)-dasa-</hi> „один-десять“. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5680e126" xml:id="mentioned_d5680e84" xml:lang="ps"><lang/>
<w>yawlas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e131" xml:id="mentioned_d5680e89" xml:lang="pal"><lang/>
<w>evandas</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_MO"/><biblScope>XV 189</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d5680e140" xml:id="mentioned_d5680e98" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aevandasa</w></mentioned>. В ряде памирских языков обратный порядок
частей: <mentioned corresp="#mentioned_d5680e145" xml:id="mentioned_d5680e103" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>δas-iw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e151" xml:id="mentioned_d5680e109" xml:lang="srh"><lang/>
<w>δes-at-i</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e156" xml:id="mentioned_d5680e114" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>δīs-at-īw</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>48</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">A compound of <hi rendition="#rend_italic">*aiva(n)-dasa-</hi> “one-ten”. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5680e84" xml:id="mentioned_d5680e126" xml:lang="ps"><lang/>
<w>yawlas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e89" xml:id="mentioned_d5680e131" xml:lang="pal"><lang/>
<w>evandas</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_MO"/><biblScope>XV 189</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d5680e98" xml:id="mentioned_d5680e140" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aevandasa</w></mentioned>. In a number of Pamir languages there is a
reverse order: <mentioned corresp="#mentioned_d5680e103" xml:id="mentioned_d5680e145" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>δas-iw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e109" xml:id="mentioned_d5680e151" xml:lang="srh"><lang/>
<w>δes-at-i</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5680e114" xml:id="mentioned_d5680e156" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>δīs-at-īw</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>48</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>