abaev-xml/entries/abaev_ǧewtæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

55 lines
No EOL
4.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ǧewtæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ǧewtæ" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d841e66" type="lemma"><orth>ǧewtæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<re xml:id="re_d841e72">
<form xml:id="form_d841e74" type="lemma"><orth>ǧewtæ kænun </orth></form>
<sense xml:id="sense_d841e77"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>шататься</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>be unsteady</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d841e129" xml:id="mentioned_d841e90" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*giv-, *gaiv-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d841e134" xml:id="mentioned_d841e95" xml:lang="ira"><w/>
<gloss><q>двигаться</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d841e140" xml:id="mentioned_d841e101" xml:lang="ira"><w/>
<gloss><q>шевелиться</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d841e146" xml:id="mentioned_d841e107" xml:lang="ira"><w/>
<gloss><q>жить</q></gloss></mentioned> и пр. (ср. <mentioned corresp="#mentioned_d841e152" xml:id="mentioned_d841e113" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>jinv-</w>
<gloss><q>двигаться</q></gloss></mentioned>). Ср. <ref type="xr" target="#entry_qædqīwtæ"/> ‘расшатанный’, <ref type="xr" target="#entry_ysqīwyn"/> ‘вскакивать’.</etym>
<etym xml:lang="en">It goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d841e90" xml:id="mentioned_d841e129" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*giv-, *gaiv-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d841e95" xml:id="mentioned_d841e134" xml:lang="ira"><w/>
<gloss><q>move</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d841e101" xml:id="mentioned_d841e140" xml:lang="ira"><w/>
<gloss><q>stir</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d841e107" xml:id="mentioned_d841e146" xml:lang="ira"><w/>
<gloss><q>live</q></gloss></mentioned> etc. (cf. <mentioned corresp="#mentioned_d841e113" xml:id="mentioned_d841e152" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>jinv-</w>
<gloss><q>move</q></gloss></mentioned>). Cf. <ref type="xr" target="#entry_qædqīwtæ"/> made unsteady, <ref type="xr" target="#entry_ysqīwyn"/> jump up.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>