abaev-xml/entries/abaev_Ḱermen.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

53 lines
No EOL
3.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Ḱermen</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Ḱermen" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1366e66" type="lemma"><orth>Ḱermen</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1366e69"><def xml:lang="ru">прославленный герой, воспетый в песнях, борец с
феодалами</def><def xml:lang="en">a renowned hero praised in songs, a
fighter against feudals</def></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1366e75">
<abv:example xml:id="example_d1366e77">
<quote>Ḱermeny x˳yzæn læg mak˳y ramæla!</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>да не будет смерти такому человеку, как Чермен!</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>may there be no death to such a man as Chermen!</q>
</abv:tr>
<bibl><biblScope xml:lang="ru">из песни о Чермене</biblScope><biblScope xml:lang="en">from a song about Chermen</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d1366e116" xml:id="mentioned_d1366e101" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kärmän, kermen</w>
<gloss><q>крепость</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1108</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d1366e101" xml:id="mentioned_d1366e116" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kärmän, kermen</w>
<gloss><q>fortress</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1108</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>