abaev-xml/entries/abaev_ḱʼīma.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

60 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʼīma</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ḱʼīma" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2913e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ʼīma</orth></form>
<form xml:id="form_d2913e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼema</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2913e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>прибор для растирания и размягчения кожи, ремней (в виде раздвоенной
палки с зазубринами)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>device for pounding and softening of leather or belts (in the form of a
bifurcated stick with notches)</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Кавказского происхождения. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2913e116" xml:id="mentioned_d2913e84" xml:lang="ce"><lang/>
<w>qema</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2913e121" xml:id="mentioned_d2913e89" xml:lang="inh"><lang/>
<w>qemæ</w>
<gloss><q>инструмент, которым разминают кожу</q></gloss></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d2913e129" xml:id="mentioned_d2913e97" xml:lang="ka" dialect="ka-x-imer"><lang/>
<w>čʼimi</w>
<gloss><q>палочка для вытягивания и разглаживания
кожи</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2913e137" xml:id="mentioned_d2913e105" xml:lang="ka"><lang/>
<w>čimva</w>
<gloss><q>натягивать</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">It has a Caucasian origin. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2913e84" xml:id="mentioned_d2913e116" xml:lang="ce"><lang/>
<w>qema</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2913e89" xml:id="mentioned_d2913e121" xml:lang="inh"><lang/>
<w>qemæ</w>
<gloss><q>tool for making leather more soft</q></gloss></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d2913e97" xml:id="mentioned_d2913e129" xml:lang="ka" dialect="ka-x-imer"><lang/>
<w>čʼimi</w>
<gloss><q>stick for stretching and smoothing of
leather</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2913e105" xml:id="mentioned_d2913e137" xml:lang="ka"><lang/>
<w>čimva</w>
<gloss><q>stretch</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>