abaev-xml/entries/abaev_ḱʼīssa.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

60 lines
No EOL
3.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʼīssa</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ḱʼīssa" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1823e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ʼīssa</orth></form>
<form xml:id="form_d1823e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼissa</orth><form xml:id="form_d1823e71" type="variant"><orth>kʼessa</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d1823e74"><sense xml:id="sense_d1823e75"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мешочек</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>small sack</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1823e84"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кисет</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>tobacco pouch</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1823e93"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кошелечек</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>small purse</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1823e103">
<abv:example xml:id="example_d1823e105" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>danbacaj zærinbos, kenæ kʼessa max kæstærtæn dædʒinan</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>золотой шнур для пистолета или кошелек мы подарим младшим</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>we will give juniors a golden cord for a gun or a wallet</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_kʼæssa"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_kʼæssa"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>