abaev-xml/entries/abaev_ḱʼīzī.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

76 lines
No EOL
5.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʼīzī</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ḱʼīzī" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d745e66" type="lemma"><orth>ʼīzī</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d745e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dirty</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d745e82">
<abv:example xml:id="example_d745e84">
<quote>ʼīzī dærzæg kʼuxæj cæstysyg asqawdta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязной шершавой рукой он смахнул слезу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>he brushed away a tear with a dirty rough hand</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>68</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<re xml:id="re_d745e104">
<form xml:id="form_d745e106" type="lemma"><orth>ʼīzī kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d745e109"><sense xml:id="sense_d745e110"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязнить</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>make dirty</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d745e119"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пачкать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>stain</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d745e167" xml:id="mentioned_d745e133" xml:lang="fa"><lang/>
<w>qiži</w>
<gloss><q>нечистое</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e175" xml:id="mentioned_d745e141" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>грязное</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vullers"/></bibl>). Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d745e184" xml:id="mentioned_d745e150" xml:lang="av"><lang/>
<w>giz</w>
<gloss><q>нечистый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e192" xml:id="mentioned_d745e158" xml:lang="av"><w/>
<gloss><q>грязный</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d745e133" xml:id="mentioned_d745e167" xml:lang="fa"><lang/>
<w>qiži</w>
<gloss><q>smth. unclean</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e141" xml:id="mentioned_d745e175" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>smth. dirty</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vullers"/></bibl>). See also <mentioned corresp="#mentioned_d745e150" xml:id="mentioned_d745e184" xml:lang="av"><lang/>
<w>giz</w>
<gloss><q>unclean</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e158" xml:id="mentioned_d745e192" xml:lang="av"><w/>
<gloss><q>dirty</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>