67 lines
No EOL
5.2 KiB
XML
67 lines
No EOL
5.2 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆræf</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_7ræf" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||
<form xml:id="form_d4863e66" type="lemma"><orth>ᵆræf</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4863e69"><sense xml:id="sense_d4863e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>стропило</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q><?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220523T135635+0300" comment="не знаю какой лучше перевод всех этих слов"?>rafter<?oxy_comment_end ?></q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4863e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>рейка</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>rail</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Примыкает к германской группе слов: <mentioned corresp="#mentioned_d4863e158" xml:id="mentioned_d4863e94" xml:lang="de-x-dial"><lang/>
|
||
<w>rafe</w>
|
||
<gloss><q>стропило</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4863e166" xml:id="mentioned_d4863e102" xml:lang="non"><lang/>
|
||
<w>räf</w>,
|
||
<w>r<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220523T134934+0300" comment="диакритика?"?>æ<?oxy_comment_end ?>fr</w>
|
||
<gloss><q>навес</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d4863e117"><mentioned corresp="#mentioned_d4863e182" xml:id="mentioned_d4863e118" xml:lang="sv"><lang/>
|
||
<w>raft</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4863e187" xml:id="mentioned_d4863e123" xml:lang="no"><lang/>
|
||
<w>raft</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>стропило</q></gloss>, <gloss><q>рейка</q></gloss></mentioned>. Возможно,
|
||
следует исходить из значения <q>опора</q>, <q>опорный брус</q> и сближать с <mentioned corresp="#mentioned_d4863e203" xml:id="mentioned_d4863e139" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>rap-</w>
|
||
<gloss><q>служить опорой</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4863e211" xml:id="mentioned_d4863e147" xml:lang="ae"><w>rafnah-</w>, <w>rafəδra-</w>
|
||
<gloss><q>опора</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">It is adjacent to the German group of words: <mentioned corresp="#mentioned_d4863e94" xml:id="mentioned_d4863e158" xml:lang="de-x-dial"><lang/>
|
||
<w>rafe</w>
|
||
<gloss><q>rafter</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4863e102" xml:id="mentioned_d4863e166" xml:lang="non"><lang/>
|
||
<w>räf</w>,
|
||
<w>r<?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220523T134934+0300" comment="диакритика?"?>æ<?oxy_comment_end ?>fr</w>
|
||
<gloss><q>canopy</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d4863e181"><mentioned corresp="#mentioned_d4863e118" xml:id="mentioned_d4863e182" xml:lang="sv"><lang/>
|
||
<w>raft</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4863e123" xml:id="mentioned_d4863e187" xml:lang="no"><lang/>
|
||
<w>raft</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>rafter</q></gloss>, <gloss><q>rail</q></gloss></mentioned>. One should perhaps
|
||
proceed from the meaning <q>support</q>, <q>support beam</q> and bring it closer to
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d4863e139" xml:id="mentioned_d4863e203" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>rap-</w>
|
||
<gloss><q>serve as a support</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4863e147" xml:id="mentioned_d4863e211" xml:lang="ae"><w>rafnah-</w>, <w>rafəδra-</w>
|
||
<gloss><q>support</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |