251 lines
No EOL
16 KiB
XML
251 lines
No EOL
16 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">*mær</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_8mær" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
|
||
<form xml:id="form_d5605e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>*mær</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5605e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>mæræ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e72" n="1">
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e73">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>почва</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>soil</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e82">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>земля</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>earth</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<re xml:id="re_d5605e91">
|
||
<note type="comment">in </note>
|
||
<form xml:id="form_d5605e96" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>saw-mær</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5605e99" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>saw-mæræ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e102">
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e103">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">чернозем</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">chernozem</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e114">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>черная земля</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>black earth</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220622T021440+0300" comment="moved this from first example group because it doesn't make sense, clearly a subentry"?>
|
||
<re xml:id="re_d5605e125" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<form xml:id="form_d5605e127" type="lemma"><lang/><orth><oRef>mæræ</oRef>
|
||
fæztæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e133">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">черноземные поля</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">black-earth fields</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_Qazb."/>
|
||
<biblScope>47</biblScope></bibl>)</note>
|
||
</re><?oxy_comment_end ?>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e155" n="2" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>поляна</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>glade</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<re xml:id="re_d5605e166">
|
||
<form xml:id="form_d5605e168" type="lemma"><orth>kʼoz-mæræ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e171">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">поляна в сосновом лесу</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">glade in a pine forest</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>457, 456</biblScope></bibl>)</note>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">, см. <ref type="xr" target="#entry_kʼozæ"/></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">, see <ref type="xr" target="#entry_kʼozæ"/></note>
|
||
</re>
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220622T021235+0300" comment="moved this from inside the second example group because it doesn't make sense otherwise"?>
|
||
<re xml:id="re_d5605e200">
|
||
<form xml:id="form_d5605e202" type="lemma"><orth>mærʒæstæ</orth><form xml:id="form_d5605e204" type="variant" subtype="parens"><orth>mær-<ref type="xr" target="#entry_cæst">cæstæ</ref></orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5605e210">
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">поляна</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">glade</q>
|
||
</tr>
|
||
</sense>
|
||
</re><?oxy_comment_end ?>
|
||
</sense>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5605e224" n="1">
|
||
<example xml:id="example_d5605e226">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æfsæny bazyr… bavnaly aræxstgaj
|
||
<oRef>mærmæ</oRef> æmæ jæ ærfældaxy</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">крыло лемеха бережно захватывает почву и
|
||
переворачивает ее</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the <q rendition="#rend_doublequotes">wing</q>
|
||
of the ploughshare is gently grabbing the soil and turning it over</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
|
||
<biblScope>6</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5605e254">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæj… rūxs tyntæ waʒy næ <oRef>sawmær</oRef>
|
||
zæxxmæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">месяц шлет светлые лучи на нашу черноземную
|
||
землю</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the moon sends bright rays on our black-earth
|
||
land</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
|
||
<biblScope>17</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5605e279">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>sawmær</oRef>, ajs mæ īw bynton</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">черная земля, прими меня навсегда</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">black earth, take me in forever</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
|
||
<biblScope>156</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5605e305" n="2">
|
||
<example xml:id="example_d5605e307" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="0"><oRef>mæræ</oRef> = <ref type="xr" target="#entry_7rdūz"><w>ærdozæ</w></ref> = <gloss xml:lang="ru">poljana <note type="comment" xml:lang="en">[meadow]</note></gloss></quote>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 187<hi rendition="#rend_subscript">32</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5605e329" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">saw ǧædi astæw ustur <oRef>mæræ</oRef>
|
||
es</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">посреди черного леса есть большая поляна</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in the midst of the black forest there is a
|
||
large glade</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 65</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5605e354" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">omæn zundgond æncæ ǧædi…
|
||
<oRef>mærtæ</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ему известны лесные поляны</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">to him forest glades are familiar</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
|
||
<biblScope>1956 VII 50</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5605e378" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">avd dengizæj
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220622T021808+0300" comment="NB: what is this word? googling only finds this poem"?>iordæg<?oxy_comment_end ?>
|
||
cæruj saw ǧædi <oRef>mærʒæsti</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он живет за семью морями на поляне черного
|
||
леса</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he lives beyond the seven seas on a meadow in a
|
||
black wood</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Saxi_ræs."/>
|
||
<biblScope>19</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Вероятно, из <w type="rec">mærd</w> с отпадением конечного <c>-d</c>,
|
||
как <ref type="xr" target="#entry_7xsar_1"><w xml:lang="os-x-iron">xsar</w><w xml:lang="os-x-digor">æxsaræ</w></ref> из <w type="rec">xsart</w> и т. п. Ср.
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d5605e522" xml:id="mentioned_d5605e423" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>mṛd-</w> (<w>mṛt-</w>) <gloss><q>почва</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>глина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e536" xml:id="mentioned_d5605e437" xml:lang="got"><lang/>
|
||
<w>mulda</w>
|
||
<gloss><q>прах</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d5605e445"><mentioned corresp="#mentioned_d5605e545" xml:id="mentioned_d5605e446" xml:lang="non"><lang/>
|
||
<w>mold</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e550" xml:id="mentioned_d5605e451" xml:lang="ang"><lang/>
|
||
<w>molde</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e555" xml:id="mentioned_d5605e456" xml:lang="en"><lang/>
|
||
<w>mold</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>почва</q></gloss>, <gloss><q>прах</q></gloss></mentioned>. Ср. также
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d5605e569" xml:id="mentioned_d5605e467" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>-mari</w></mentioned> в таких сложениях, как <mentioned corresp="#mentioned_d5605e574" xml:id="mentioned_d5605e472" xml:lang="ka"><w>mux-mari</w>
|
||
<gloss><q>дубрава</q></gloss>, <gloss><q>дубняк</q></gloss>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">(из осетинского?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e583" xml:id="mentioned_d5605e484" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>mərə</w><note xml:lang="ru" type="comment"> в <mentioned corresp="#mentioned_d5605e589" xml:id="mentioned_d5605e490" xml:lang="krc-x-balkar"><w>kertmeli mərə</w>
|
||
<gloss><q>грушевник</q></gloss>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d5605e597" xml:id="mentioned_d5605e498" xml:lang="krc-x-balkar"><w>kertme</w>
|
||
<gloss><q>груша</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned></note></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Probably from <w type="rec">mærd</w> with truncation of final <c>-d</c>,
|
||
like <ref type="xr" target="#entry_7xsar_1"><w xml:lang="os-x-iron">xsar</w><w xml:lang="os-x-digor">æxsaræ</w></ref> from <w type="rec">xsart</w> etc. Cf.
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d5605e423" xml:id="mentioned_d5605e522" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>mṛd-</w> (<w>mṛt-</w>) <gloss><q>soil</q></gloss>,
|
||
<gloss><q>clay</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e437" xml:id="mentioned_d5605e536" xml:lang="got"><lang/>
|
||
<w>mulda</w>
|
||
<gloss><q>ashes</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d5605e544"><mentioned corresp="#mentioned_d5605e446" xml:id="mentioned_d5605e545" xml:lang="non"><lang/>
|
||
<w>mold</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e451" xml:id="mentioned_d5605e550" xml:lang="ang"><lang/>
|
||
<w>molde</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e456" xml:id="mentioned_d5605e555" xml:lang="en"><lang/>
|
||
<w>mold</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>soil</q></gloss>,
|
||
<gloss><q><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220622T031536+0300" comment="I could not find any counterpart to Russian прах in the dictionaries"?>earth<?oxy_comment_end ?></q></gloss></mentioned>.
|
||
Cf. also <mentioned corresp="#mentioned_d5605e467" xml:id="mentioned_d5605e569" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>-mari</w></mentioned> in such compounds as <mentioned corresp="#mentioned_d5605e472" xml:id="mentioned_d5605e574" xml:lang="ka"><w>mux-mari</w>
|
||
<gloss><q>oak wood</q></gloss>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">(from Ossetic?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5605e484" xml:id="mentioned_d5605e583" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>mərə</w><note xml:lang="en" type="comment"> in <mentioned corresp="#mentioned_d5605e490" xml:id="mentioned_d5605e589" xml:lang="krc-x-balkar"><w>kertmeli mərə</w>
|
||
<gloss><q>pear wood</q></gloss>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d5605e498" xml:id="mentioned_d5605e597" xml:lang="krc-x-balkar"><w>kertme</w>
|
||
<gloss><q>pear</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned></note></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |