62 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
62 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">acūdas</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_acūdas" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231218T175618+0300" comment="checked"?>
|
||
<form xml:id="form_d2036e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>acūdas</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
||
<form xml:id="form_d2036e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>acodasæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2036e72">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>квасцы</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>alum</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2036e127" xml:id="mentioned_d2036e84" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>aču-taš</w>
|
||
<gloss>буквально <q>горький камень</q></gloss></mentioned>; ср.
|
||
<mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2036e137" xml:id="mentioned_d2036e94" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>ačutaš</w>
|
||
<gloss><q>квасцы</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2036e145" xml:id="mentioned_d2036e102" xml:lang="uz"><lang/>
|
||
<w>ačiqtaš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2036e150" xml:id="mentioned_d2036e107" xml:lang="uz"><w>ačiǧtaš</w></mentioned>
|
||
<gloss><q>квасцы</q></gloss>
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>I
|
||
510</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d2036e162" xml:id="mentioned_d2036e119" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>axšādaš</w></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2036e84" xml:id="mentioned_d2036e127" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>aču-taš</w>
|
||
<gloss>literally <q>bitter stone</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2036e94" xml:id="mentioned_d2036e137" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>ačutaš</w>
|
||
<gloss><q>alum</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2036e102" xml:id="mentioned_d2036e145" xml:lang="uz"><lang/>
|
||
<w>ačiqtaš</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2036e107" xml:id="mentioned_d2036e150" xml:lang="uz"><w>ačiǧtaš</w>
|
||
<gloss><q>alum</q></gloss><note type="comment" xml:lang="en"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>I
|
||
510</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, also related: <mentioned corresp="#mentioned_d2036e119" xml:id="mentioned_d2036e162" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>axšādaš</w></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |