abaev-xml/entries/abaev_bæǧdūlæg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

48 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">bæǧdūlæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_bæǧdūlæg" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d4671e66" type="lemma"><orth>bæǧdūlæg</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d4671e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>валяние (в грязи, в чем-либо жидком)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rolling (in the mud, in something liquid)</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d4671e82">
<form xml:id="form_d4671e84" type="lemma"><orth>bæǧdūlæg kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4671e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>валяться, кататься (в грязи, в жидком)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>roll (in the mud, in liquids)</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<etym xml:lang="ru">Из <hi rendition="#rend_italic">bæǧn</hi>-<hi rendition="#rend_italic">tūlæg</hi> буквально „валяние нагишом“; см. <ref type="xr" target="#entry_bæǧnæg"/> ‘нагой’ и <ref type="xr" target="#entry_tūlyn"/> ‘кататься’.</etym>
<etym xml:lang="en">From <hi rendition="#rend_italic">bæǧn</hi>-<hi rendition="#rend_italic">tūlæg</hi> literally "rolling naked"; see <ref type="xr" target="#entry_bæǧnæg"/> naked and <ref type="xr" target="#entry_tūlyn"/> roll.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>