58 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
58 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">baxtar</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_baxtar" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d5600e66" type="lemma"><orth>baxtar</orth><form xml:id="form_d5600e68" type="variant"><orth>-tæ</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5600e71"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кошки для лазания по горам</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>crampons</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5600e117" xml:id="mentioned_d5600e83" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w/>
|
||
<gloss><q>bagtar</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5600e125" xml:id="mentioned_d5600e91" xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>begter</w>
|
||
<gloss><q>особый вид панциря</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЗКВ"/><biblScope>I 332</biblScope></bibl> ЗКВ I
|
||
332<mentioned corresp="#mentioned_d5600e137" xml:id="mentioned_d5600e103" xml:lang="orv"><lang/>
|
||
<w>бахтерец</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5600e142" xml:id="mentioned_d5600e108" xml:lang="orv"><w>бехтерец</w>
|
||
<gloss><q>доспех из металлических пластинок</q></gloss></mentioned> (ср.
|
||
фамилию „Бехтерев“); переход значения легко объясним: от металлических доспехов
|
||
к металлической обуви, когда все другие виды металлического одеяния исчезли из
|
||
быта.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5600e83" xml:id="mentioned_d5600e117" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w/>
|
||
<gloss><q>bagtar</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5600e91" xml:id="mentioned_d5600e125" xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>begter</w>
|
||
<gloss><q>special armature</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЗКВ"/><biblScope>I 332</biblScope></bibl>) <mentioned corresp="#mentioned_d5600e103" xml:id="mentioned_d5600e137" xml:lang="orv"><lang/>
|
||
<w>baxterec</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5600e108" xml:id="mentioned_d5600e142" xml:lang="orv"><w>bexterec</w>
|
||
<gloss><q>armor made of metal plates</q></gloss></mentioned> (cf. family
|
||
name "Bechterev"); the transition of the meaning can be easily explained: from
|
||
metal armor to metal shoes when all other kinds of metal armor
|
||
disappeared.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |