abaev-xml/entries/abaev_byǧ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

155 lines
No EOL
9.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">byǧ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_byǧ" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4906e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>byǧ</orth></form>
<form xml:id="form_d4906e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>buǧæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4906e72"><sense xml:id="sense_d4906e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сор</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rubbish</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4906e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>рвань</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rags</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4906e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>хлам</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>trash</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4906e101">
<abv:example xml:id="example_d4906e103" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>listæg buǧæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q rendition="rend_singlequotes">мелкие щепья</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q rendition="rend_singlequotes">small wood chips</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>22%l6%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4906e127" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>sæ xwasi rugæ, kærdægi buǧæ meǧaw cæwuncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пыль сена, травяная крошка подымаются, как облако</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>hay dust, grass crumbs rise like a cloud</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MD"/><biblScope>1934 III—IV
87</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4906e149" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>æ buǧti næmug āgoruj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в мусоре ищет зерно</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>(s/he) is looking for grain in trash</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4906e170" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>yagus æma bugtæn xeoæn bunættæ ǧæwuj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>для навоза и мусора нужны отдельные места</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>separate places for dung and waste are needed</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_FS"/><biblScope>V 62</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4906e192" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>agæ niwwaǧtoncæ æma dungæ cidær ǧæmpitæ ma buǧtæ xasta onæj
bajʒag</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>оставили котел, и он наполнился всякой соломой и мусором, который
заносил ветер</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the copper was left, and it was filled with all the straw and waste
the wind carried</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>280%l2%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4906e215" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>… cæmæj næ budurti buǧgærdægutæ isævd ærcæwoncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>… чтобы на наших полях были уничтожены сорные травы</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>… in order to destroy weeds in our fields</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>181%l2%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<re xml:id="re_d4906e238">
<form xml:id="form_d4906e240" type="lemma"><orth>buǧojnæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4906e243"><sense xml:id="sense_d4906e244"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>место, куда выбрасывают мусор</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>a place where waste is thrown away</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4906e253"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мусорная куча</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dump site</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4906e265">
<abv:example xml:id="example_d4906e267" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>otemæj din sæ kawræbun buǧojnæbæl Ʒasarbeg</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>так-то (сидит) у своего плетня на мусорной куче Дзасарбег</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>so Dzasarbeg (is sitting) on a dump site near his wattle fence</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Sam."/><biblScope>97</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d4906e317" xml:id="mentioned_d4906e292" xml:lang="mn"><lang/>
<w>bog</w>
<gloss><q>мусор</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e325" xml:id="mentioned_d4906e300" xml:lang="trk"><lang/>
<w>boq</w>
<gloss><q>помет</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e333" xml:id="mentioned_d4906e308" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>навоз</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d4906e292" xml:id="mentioned_d4906e317" xml:lang="mn"><lang/>
<w>bog</w>
<gloss><q>trash</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e300" xml:id="mentioned_d4906e325" xml:lang="trk"><lang/>
<w>boq</w>
<gloss><q>excrement</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e308" xml:id="mentioned_d4906e333" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>dung</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>