abaev-xml/entries/abaev_cīl.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cīl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cīl" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1975e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>cīl</orth></form>
<form xml:id="form_d1975e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>celæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1975e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>папоротник</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (?)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (?)</note><abv:tr xml:lang="en">
<q>fern</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (?)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (?)</note></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1975e90">
<abv:example xml:id="example_d1975e92">
<quote>(cʼetejæn) æ rexæ celæj metæj isors uj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>(у глетчера) борода из папоротника побелела от снега</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the fern beard (of the glacier) turned white becasue of the snow</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Sozur"/><biblScope>11</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1975e135" xml:id="mentioned_d1975e114" xml:lang="ka"><lang/>
<w>čʼili</w>
<gloss><q>ситник</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1975e143" xml:id="mentioned_d1975e122" xml:lang="ka"><w/>
<gloss><q>рогоз (растение)</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чубинов"/></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1975e114" xml:id="mentioned_d1975e135" xml:lang="ka"><lang/>
<w>čʼili</w>
<gloss><q>bulrush</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1975e122" xml:id="mentioned_d1975e143" xml:lang="ka"><w/>
<gloss><q>typha</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Чубинов"/></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>