65 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
65 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cigon</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_cigon" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<form xml:id="form_d3133e66" type="lemma"><orth>cigon</orth></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d3133e72"><sense xml:id="sense_d3133e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>чугунок</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>cast-iron pot</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3133e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>чугунный котелок</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3133e88">
|
||
<abv:example xml:id="example_d3133e90">
|
||
<quote>omæn wælarvæj sæ cigonmæ ræxis waǧd æj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>в том (доме) с неба к котлу спущена цепь</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>a chain is put down to the boiler from the sky in that (house)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/><biblScope>49%l15%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d3133e109">
|
||
<quote>æxsiri cigon kæmæn wa?</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кому (дать) чугунок молока?</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>to whom (shall I) give a cast-iron pot of milk?</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
|
||
156</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">См. %r2%r<ref type="xr" target="#entry_cwan"/>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">See %r2%r<ref type="xr" target="#entry_cwan"/>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |