abaev-xml/entries/abaev_dæxædæg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

62 lines
No EOL
3.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dæxædæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_dæxædæg" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4241e66" type="lemma"><orth>dæxædæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4241e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ты сам</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>thy thyself</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4241e79">
<abv:example xml:id="example_d4241e81">
<quote>dæxædæg myn bæzz</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ты сам будь годен</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>may thy be good thyself</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>88</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4241e100" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>kæd dæxwædæg næ xwæcis, wæddær min eske bamonæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>если ты сам не борешься, то укажи мне кого-нибудь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>if thy do not fight thyself, then point me someone</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>24%l6%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_dæ"/> и *<ref type="xr" target="#entry_8xædæg"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_dæ"/> and *<ref type="xr" target="#entry_8xædæg"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>