59 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
59 lines
No EOL
4.7 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">damǧæ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_damǧæ" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d5977e66" type="lemma"><orth>damǧæ</orth><form xml:id="form_d5977e68" type="variant"><orth>damǧa</orth></form><form xml:id="form_d5977e70" type="variant"><orth>damuǧa</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5977e73"><sense xml:id="sense_d5977e74"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>тамга</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>brand</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5977e83"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>тавро</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>earmark</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5977e92"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>буква</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>letter</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5977e141" xml:id="mentioned_d5977e104" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>damga</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e146" xml:id="mentioned_d5977e109" xml:lang="trk"><w>tamga</w></mentioned>. Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d5977e149" xml:id="mentioned_d5977e112" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>тамга</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e154" xml:id="mentioned_d5977e117" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>damǧa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e159" xml:id="mentioned_d5977e122" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>daməǧā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e165" xml:id="mentioned_d5977e128" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||
<w>tx́amǧä</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e170" xml:id="mentioned_d5977e133" xml:lang="tab"><lang/>
|
||
<w>damǧa</w></mentioned> и др.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5977e104" xml:id="mentioned_d5977e141" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>damga</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e109" xml:id="mentioned_d5977e146" xml:lang="trk"><w>tamga</w></mentioned>. Also here <mentioned corresp="#mentioned_d5977e112" xml:id="mentioned_d5977e149" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>tamga</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e117" xml:id="mentioned_d5977e154" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>damǧa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e122" xml:id="mentioned_d5977e159" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>daməǧā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e128" xml:id="mentioned_d5977e165" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||
<w>tx́amǧä</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5977e133" xml:id="mentioned_d5977e170" xml:lang="tab"><lang/>
|
||
<w>damǧa</w></mentioned> etc.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |