abaev-xml/entries/abaev_dwar.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

228 lines
No EOL
20 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dwar</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_dwar" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3905e66" type="lemma"><orth>dwar</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3905e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дверь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>door</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d3905e79">
<form xml:id="form_d3905e81" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kūlldwar</orth></form>
<form xml:id="form_d3905e84" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>koldwar</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3905e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ворота</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>gate</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d3905e98">
<form xml:id="form_d3905e100" type="lemma"><orth>dwarmæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3905e103"><sense xml:id="sense_d3905e104"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>снаружи</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>outside</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3905e113"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>на дворе</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>outdoors</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3905e124">
<abv:example xml:id="example_d3905e126">
<quote>dymgæ, kʼævda xostoj dwar</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ветер, непогода стучали в дверь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>wind, bad weather knocked in the door</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>239</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3905e145">
<quote>mara, dwar asson!</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>живей, притвори дверь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>come on, close the door</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>239</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3905e164">
<quote>Tedo saræzta jæ xæʒary dwarmæ badæn durtæj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Тедо устроил у дверей своего дома сиденье из камней</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Tedo set up a stone seat at the door of his house</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/><biblScope>22</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3905e183" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>Asægo… æfsæn dwar nixkædta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Асаго запер железные ворота</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Asago locked the iron gate</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>6%l7—8%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3905e205" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>aci dwar ka baigon kæna…</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>кто откроет эти ворота…</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>who will open this gate…</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>6%l11%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3905e228" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>æ cæsti sugtæ duwwæ dwaremæj kaldæncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ее слезы лились в две двери (= „из двух глаз“)</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>her tears poured into two doors (= “from two eyes”)</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>12%l7%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3905e250">
<quote>Gosæma dwarmæ rawadī</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Госама выбежала на двор</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Gosama ran outdoors</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d3905e497" xml:id="mentioned_d3905e269" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*dvar-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e502" xml:id="mentioned_d3905e274" xml:lang="ine"><lang/>
<w>*dhver-</w></mentioned>: <mentioned corresp="#mentioned_d3905e507" xml:id="mentioned_d3905e279" xml:lang="fa"><lang/>
<w>dar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e512" xml:id="mentioned_d3905e284" xml:lang="pal"><lang/>
<w>dar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e517" xml:id="mentioned_d3905e289" xml:lang="ps"><lang/>
<w>war</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e523" xml:id="mentioned_d3905e295" xml:lang="srh"><lang/>
<w>divir</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e528" xml:id="mentioned_d3905e300" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>devä</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e533" xml:id="mentioned_d3905e305" xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
<w>dəvör</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e538" xml:id="mentioned_d3905e310" xml:lang="oru"><lang/>
<w>d%rə%rvür</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e543" xml:id="mentioned_d3905e315" xml:lang="yah"><lang/>
<w>d%rə%rvur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e548" xml:id="mentioned_d3905e320" xml:lang="mnj"><lang/>
<w>luvår</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e554" xml:id="mentioned_d3905e326" xml:lang="yai"><lang/>
<w>divar</w>
<gloss><q>дверь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e562" xml:id="mentioned_d3905e334" xml:lang="yai"><w>divari</w>
<gloss><q>снаружи</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e568" xml:id="mentioned_d3905e340" xml:lang="yai"><w/>
<gloss><q>на дворе</q></gloss></mentioned> (ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3905e574" xml:id="mentioned_d3905e346" xml:lang="os"><lang/>
<w>dwarmæ</w></mentioned>), <mentioned corresp="#mentioned_d3905e579" xml:id="mentioned_d3905e351" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*δβār(δβ'r)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e584" xml:id="mentioned_d3905e356" xml:lang="ae"><lang/>
<w>dvar-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e590" xml:id="mentioned_d3905e362" xml:lang="peo"><lang/>
<w>duvar-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e595" xml:id="mentioned_d3905e367" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>dvār-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e600" xml:id="mentioned_d3905e372" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>durn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e605" xml:id="mentioned_d3905e377" xml:lang="cu"><lang/>
<w n="0">двьрь</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e610" xml:id="mentioned_d3905e383" xml:lang="ru"><lang/>
<w>дверь</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e615" xml:id="mentioned_d3905e388" xml:lang="ru"><w>двор</w></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d3905e619" xml:id="mentioned_d3905e392" xml:lang="lt"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="ru">(именительный мн. ч.)) </note><w>dùrys</w>
<gloss><q>дверь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e629" xml:id="mentioned_d3905e402" xml:lang="got"><lang/>
<w>daur</w>
<gloss><q>ворота</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e637" xml:id="mentioned_d3905e410" xml:lang="ang"><lang/>
<w>dor</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e642" xml:id="mentioned_d3905e415" xml:lang="en"><lang/>
<w>door</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e647" xml:id="mentioned_d3905e420" xml:lang="de"><lang/>
<w>Tür</w>
<gloss><q>дверь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e655" xml:id="mentioned_d3905e428" xml:lang="de"><w>Tor</w>
<gloss><q>ворота</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e662" xml:id="mentioned_d3905e435" xml:lang="grc"><lang/>
<w>θύρα</w>
<gloss><q>дверь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e670" xml:id="mentioned_d3905e443" xml:lang="grc"><w>θύρασι</w>
<gloss><q>снаружи</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e676" xml:id="mentioned_d3905e449" xml:lang="la"><lang/>
<w>fores(← dhu̯or-)</w>
<gloss><q>ворота</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e684" xml:id="mentioned_d3905e457" xml:lang="sga"><lang/>
<w>dor</w>
<gloss><q>дверь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e692" xml:id="mentioned_d3905e465" xml:lang="x-tchr"><lang/>
<w>twere</w>
<gloss><q>двери</q></gloss></mentioned>. В осетинских жилищных терминах до
сих пор много неясного (см. <ref type="xr" target="#entry_xæʒar"/> ‘дом’);
<hi rendition="#rend_italic">dwar</hi> ‘дверь’ и <ref type="xr" target="#entry_rūʒyng"/> ‘окно’ относятся к
числу имеющих бесспорные иранские (и индоевропейские) этимологии.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 49,
77</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>24</biblScope></bibl>.—
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/><biblScope>37</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>55, 163</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">It traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d3905e269" xml:id="mentioned_d3905e497" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*dvar-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e274" xml:id="mentioned_d3905e502" xml:lang="ine"><lang/>
<w>*dhver-</w></mentioned>: <mentioned corresp="#mentioned_d3905e279" xml:id="mentioned_d3905e507" xml:lang="fa"><lang/>
<w>dar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e284" xml:id="mentioned_d3905e512" xml:lang="pal"><lang/>
<w>dar</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e289" xml:id="mentioned_d3905e517" xml:lang="ps"><lang/>
<w>war</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e295" xml:id="mentioned_d3905e523" xml:lang="srh"><lang/>
<w>divir</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e300" xml:id="mentioned_d3905e528" xml:lang="sgh"><lang/>
<w>devä</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e305" xml:id="mentioned_d3905e533" xml:lang="sgh-x-bartang"><lang/>
<w>dəvör</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e310" xml:id="mentioned_d3905e538" xml:lang="oru"><lang/>
<w>d%rə%rvür</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e315" xml:id="mentioned_d3905e543" xml:lang="yah"><lang/>
<w>d%rə%rvur</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e320" xml:id="mentioned_d3905e548" xml:lang="mnj"><lang/>
<w>luvår</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e326" xml:id="mentioned_d3905e554" xml:lang="yai"><lang/>
<w>divar</w>
<gloss><q>door</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e334" xml:id="mentioned_d3905e562" xml:lang="yai"><w>divari</w>
<gloss><q>outside</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e340" xml:id="mentioned_d3905e568" xml:lang="yai"><w/>
<gloss><q>outdoors</q></gloss></mentioned> (cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3905e346" xml:id="mentioned_d3905e574" xml:lang="os"><lang/>
<w>dwarmæ</w></mentioned>), <mentioned corresp="#mentioned_d3905e351" xml:id="mentioned_d3905e579" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*δβār(δβ'r)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e356" xml:id="mentioned_d3905e584" xml:lang="ae"><lang/>
<w>dvar-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e362" xml:id="mentioned_d3905e590" xml:lang="peo"><lang/>
<w>duvar-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e367" xml:id="mentioned_d3905e595" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>dvār-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e372" xml:id="mentioned_d3905e600" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>durn</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e377" xml:id="mentioned_d3905e605" xml:lang="cu"><lang/>
<w>dvьrь</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e383" xml:id="mentioned_d3905e610" xml:lang="ru"><lang/>
<w>dverʼ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e388" xml:id="mentioned_d3905e615" xml:lang="ru"><w>dvor</w></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d3905e392" xml:id="mentioned_d3905e619" xml:lang="lt"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="en">(nominative plural) </note><w>dùrys</w>
<gloss><q>дверь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e402" xml:id="mentioned_d3905e629" xml:lang="got"><lang/>
<w>daur</w>
<gloss><q>gate</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e410" xml:id="mentioned_d3905e637" xml:lang="ang"><lang/>
<w>dor</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e415" xml:id="mentioned_d3905e642" xml:lang="en"><lang/>
<w>door</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e420" xml:id="mentioned_d3905e647" xml:lang="de"><lang/>
<w>Tür</w>
<gloss><q>door</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e428" xml:id="mentioned_d3905e655" xml:lang="de"><w>Tor</w>
<gloss><q>gate</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e435" xml:id="mentioned_d3905e662" xml:lang="grc"><lang/>
<w>θύρα</w>
<gloss><q>door</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e443" xml:id="mentioned_d3905e670" xml:lang="grc"><w>θύρασι</w>
<gloss><q>outside</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e449" xml:id="mentioned_d3905e676" xml:lang="la"><lang/>
<w>fores(← dhu̯or-)</w>
<gloss><q>gate</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e457" xml:id="mentioned_d3905e684" xml:lang="sga"><lang/>
<w>dor</w>
<gloss><q>door</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3905e465" xml:id="mentioned_d3905e692" xml:lang="x-tchr"><lang/>
<w>twere</w>
<gloss><q>doors</q></gloss></mentioned>. There are still a lot of unclear
moments in the names of Ossetian dwellings (see <ref type="xr" target="#entry_xæʒar"/> house); <hi rendition="#rend_italic">dwar</hi> door and <ref type="xr" target="#entry_rūʒyng"/> window relate to the number of words that have
doubtless Iranian (and Indo-European) etymologies.<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 49, 77</biblScope></bibl>;
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>24</biblScope></bibl>.— <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/><biblScope>37</biblScope></bibl>. —
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>55,
163</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>