117 lines
No EOL
9.5 KiB
XML
117 lines
No EOL
9.5 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fīw</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_fīw" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d5262e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>fīw</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5262e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>few</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5262e72"><sense xml:id="sense_d5262e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>жир</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>fat</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5262e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сало</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d5262e88">
|
||
<re xml:id="re_d5262e90">
|
||
<form xml:id="form_d5262e92" type="lemma"><orth>galy fiw</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5262e95"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>говяжий жир</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>beef fat</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5262e106">
|
||
<form xml:id="form_d5262e108" type="lemma"><orth>sæǧy fīw</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5262e111"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>козий жир</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>goat fat</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d5262e122">
|
||
<form xml:id="form_d5262e124" type="lemma"><orth>qazy fīw</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5262e127"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>гусиный жир</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>goose fat</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
</re>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5262e139">
|
||
<abv:example xml:id="example_d5262e141">
|
||
<quote>gædy fīwmæ k˳y ne ʽxxæssy, wæd æj marxo xony</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>когда кот не может достать до жира, он называет его скоромным (т. е.
|
||
запретным)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>when a cat cannot get enough fat, the cat calls it ferial (i.e.
|
||
forbidden)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>III
|
||
206</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Общеиндоевропейское слово: <mentioned corresp="#mentioned_d5262e254" xml:id="mentioned_d5262e164" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>pī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e259" xml:id="mentioned_d5262e169" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>pīw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e264" xml:id="mentioned_d5262e174" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>pīg, pīɣ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e269" xml:id="mentioned_d5262e179" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>pīg, pīk</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e274" xml:id="mentioned_d5262e184" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>piy</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e280" xml:id="mentioned_d5262e190" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>pīvah-</w>
|
||
<gloss><q>жир</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d5262e198" xml:lang="ae"><w/>
|
||
<gloss><q>сало</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e288" xml:id="mentioned_d5262e204" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>pīvas-</w>
|
||
<gloss><q>жир</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e296" xml:id="mentioned_d5262e212" xml:lang="inc-x-old"><w>pīvara-</w>
|
||
<gloss><q>жирный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e302" xml:id="mentioned_d5262e218" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>πίων</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e307" xml:id="mentioned_d5262e223" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>pinguis</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e312" xml:id="mentioned_d5262e229" xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>feist, fett</w>
|
||
<gloss><q>жирный</q></gloss></mentioned>. Наличный в этих словах корень
|
||
<hi rendition="#rend_italic">*pi-</hi>, <hi rendition="#rend_italic">*pay-</hi> мы находим еще в слове <ref type="xr" target="#entry_fyd"/>
|
||
| <hi rendition="#rend_italic">fid</hi> ‘мясо’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 55</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>21</biblScope></bibl>. —
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>58</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">A common Indo-European word: <mentioned corresp="#mentioned_d5262e164" xml:id="mentioned_d5262e254" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>pī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e169" xml:id="mentioned_d5262e259" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>pīw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e174" xml:id="mentioned_d5262e264" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>pīg, pīɣ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e179" xml:id="mentioned_d5262e269" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>pīg, pīk</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e184" xml:id="mentioned_d5262e274" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>piy</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e190" xml:id="mentioned_d5262e280" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>pīvah-</w>
|
||
<gloss><q>fat</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e204" xml:id="mentioned_d5262e288" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>pīvas-</w>
|
||
<gloss><q>fat</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e212" xml:id="mentioned_d5262e296" xml:lang="inc-x-old"><w>pīvara-</w>
|
||
<gloss><q>fat (adj.)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e218" xml:id="mentioned_d5262e302" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>πίων</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e223" xml:id="mentioned_d5262e307" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>pinguis</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5262e229" xml:id="mentioned_d5262e312" xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>feist, fett</w>
|
||
<gloss><q>fat (adj.)</q></gloss></mentioned>. Present in these words root
|
||
<hi rendition="#rend_italic">*pi-</hi>, <hi rendition="#rend_italic">*pay-</hi> is also found in the word <ref type="xr" target="#entry_fyd"/> | <hi rendition="#rend_italic">fid</hi> ‘meat’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 55</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>21</biblScope></bibl>. —
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>58</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |