65 lines
No EOL
4.2 KiB
XML
65 lines
No EOL
4.2 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gæbaz</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_gæbaz" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d2837e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gæbaz</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d2837e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gæbazæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2837e72"><sense xml:id="sense_d2837e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>лоскут</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>scrap</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2837e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>обрывок</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>shred</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2837e91"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>клочок</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>rag</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2837e101">
|
||
<abv:example xml:id="example_d2837e103" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>mænæwæ bakænioncæ sæ zænxi gæbazæbæl</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сеют пшеницу на своем клочке земли</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>they sow wheat on their plot of land</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_FS"/><biblScope>II 44</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Вместе с <ref type="xr" target="#entry_kʼabaz"/> ‘конечность’,
|
||
<ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/> ‘кусок’ и др. относится к группе
|
||
слов типа <hi rendition="#rend_italic">kpz</hi> || <hi rendition="#rend_italic">tpz</hi>, приведенной под <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> ‘круглый’.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Together with <ref type="xr" target="#entry_kʼabaz"/> ‘limb’,
|
||
<ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/> ‘piece’ etc. it is related to a
|
||
group of words of <hi rendition="#rend_italic">kpz</hi> || <hi rendition="#rend_italic">tpz</hi> type, listed under <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> ‘round’.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |