74 lines
No EOL
5.9 KiB
XML
74 lines
No EOL
5.9 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gælæbū</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_gælæbū" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d1470e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gælæbū</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d1470e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gælæbo</orth><form xml:id="form_d1470e71" type="variant"><orth>gæbælo</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d1470e74"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>бабочка</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>butterfly</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1470e84">
|
||
<abv:example xml:id="example_d1470e86">
|
||
<quote>cyrd læppū gælæbū ærcaxsta</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>быстрый мальчик поймал бабочку</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>a fast boy caught a butterfly</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>123</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d1470e105" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>gæbælotæ, ma stong mudbinʒitæ duv-duv gængæ ratæxæ-batæxæ wæd
|
||
kænuncæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>бабочки и голодные пчелы с жужжанием летают туда-сюда</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>butterflies and hungry bees are buzzing to and fro</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/><biblScope>56%l86–87%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Примыкает к тюркским названиям ‘бабочки’: <mentioned corresp="#mentioned_d1470e170" xml:id="mentioned_d1470e130" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>käläbäk, käbäläk, käpäläk</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1116, 1193,
|
||
1187</biblScope></bibl>). Ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d1470e179" xml:id="mentioned_d1470e139" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>gebelo, gelbo</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>277</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e188" xml:id="mentioned_d1470e148" xml:lang="dar"><lang/>
|
||
<w>k’abuldan</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Дарг._сл."/></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e197" xml:id="mentioned_d1470e157" xml:lang="lez"><lang/>
|
||
<w>cepeluq</w></mentioned> (из <hi rendition="#rend_italic">kepeluq</hi>) (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Услар"/><biblScope>VI</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">It sides with Turkic names of a ‘butterfly’: <mentioned corresp="#mentioned_d1470e130" xml:id="mentioned_d1470e170" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>käläbäk, käbäläk, käpäläk</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1116, 1193,
|
||
1187</biblScope></bibl>). Compare also with <mentioned corresp="#mentioned_d1470e139" xml:id="mentioned_d1470e179" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>gebelo, gelbo</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>277</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e148" xml:id="mentioned_d1470e188" xml:lang="dar"><lang/>
|
||
<w>k’abuldan</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Дарг._сл."/></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e157" xml:id="mentioned_d1470e197" xml:lang="lez"><lang/>
|
||
<w>cepeluq</w></mentioned> (from <hi rendition="#rend_italic">kepeluq</hi>) (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Услар"/><biblScope>VI</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |