abaev-xml/entries/abaev_gælæbū.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

74 lines
No EOL
5.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gælæbū</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_gælæbū" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1470e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gælæbū</orth></form>
<form xml:id="form_d1470e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gælæbo</orth><form xml:id="form_d1470e71" type="variant"><orth>gæbælo</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d1470e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>бабочка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>butterfly</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1470e84">
<abv:example xml:id="example_d1470e86">
<quote>cyrd læppū gælæbū ærcaxsta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>быстрый мальчик поймал бабочку</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a fast boy caught a butterfly</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>123</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1470e105" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>gæbælotæ, ma stong mudbinʒitæ duv-duv gængæ ratæxæ-batæxæ wæd
kænuncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>бабочки и голодные пчелы с жужжанием летают туда-сюда</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>butterflies and hungry bees are buzzing to and fro</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/><biblScope>56%l8687%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Примыкает к тюркским названиям ‘бабочки’: <mentioned corresp="#mentioned_d1470e170" xml:id="mentioned_d1470e130" xml:lang="trk"><lang/>
<w>käläbäk, käbäläk, käpäläk</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1116, 1193,
1187</biblScope></bibl>). Ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d1470e179" xml:id="mentioned_d1470e139" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>gebelo, gelbo</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>277</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e188" xml:id="mentioned_d1470e148" xml:lang="dar"><lang/>
<w>kabuldan</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Дарг._сл."/></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e197" xml:id="mentioned_d1470e157" xml:lang="lez"><lang/>
<w>cepeluq</w></mentioned> (из <hi rendition="#rend_italic">kepeluq</hi>) (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Услар"/><biblScope>VI</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">It sides with Turkic names of a butterfly: <mentioned corresp="#mentioned_d1470e130" xml:id="mentioned_d1470e170" xml:lang="trk"><lang/>
<w>käläbäk, käbäläk, käpäläk</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1116, 1193,
1187</biblScope></bibl>). Compare also with <mentioned corresp="#mentioned_d1470e139" xml:id="mentioned_d1470e179" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
<w>gebelo, gelbo</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>277</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e148" xml:id="mentioned_d1470e188" xml:lang="dar"><lang/>
<w>kabuldan</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Дарг._сл."/></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1470e157" xml:id="mentioned_d1470e197" xml:lang="lez"><lang/>
<w>cepeluq</w></mentioned> (from <hi rendition="#rend_italic">kepeluq</hi>) (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Услар"/><biblScope>VI</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>