abaev-xml/entries/abaev_g0ydyr.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

77 lines
No EOL
5.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0ydyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0ydyr" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1403e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳ydyr</orth></form>
<form xml:id="form_d1403e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gudur</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1403e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>замо́к</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lock</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d1403e82">
<form xml:id="form_d1403e84" type="lemma"><orth>rīwy g˳ydyr</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1403e87"><sense xml:id="sense_d1403e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грудная клетка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>thorax</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1403e97"><abv:tr xml:lang="en">
<q>chest</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1403e104">
<abv:example xml:id="example_d1403e106">
<quote>dwar g˳ydyræj æxkæd ū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>дверь заперта на замок</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the door is locked</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Слово <hi rendition="#rend_italic">g˳ydyr</hi> представляет, по-видимому, такую же вариацию к
<ref type="xr" target="#entry_kʼydyr"/> ‘обрубок’, ‘чурбан’, как <ref type="xr" target="#entry_gælæw"/> к <ref type="xr" target="#entry_kʼælæw"/>,
<ref type="xr" target="#entry_galīw"/> к <ref type="xr" target="#entry_kʼalīw"/> и др. Старинные осетинские замки́, которые можно
еще видеть на некоторых башнях, а также в музеях, изготовлялись из дерева и
имели вид обрубков довольно большого размера. <ref type="xr" target="#entry_kʼudur"/> | <hi rendition="#rend_italic">gudur</hi> —субстратного происхождения; ср.
<mentioned corresp="#mentioned_d1403e164" xml:id="mentioned_d1403e138" xml:lang="av"><lang/>
<w>gudur</w>
<gloss><q>капкан</q></gloss></mentioned> (с чурбаном, падавшим на зверя?).
Для семантики ср. д. <ref type="xr" target="#entry_kʼuma"/> ‘замо́к’.</etym>
<etym xml:lang="en">The word <hi rendition="#rend_italic">g˳ydyr</hi> is apparently related to <ref type="xr" target="#entry_kʼydyr"/> stump, block the same way as <ref type="xr" target="#entry_gælæw"/> is related to <ref type="xr" target="#entry_kʼælæw"/>, the same way <ref type="xr" target="#entry_galīw"/> is related to <ref type="xr" target="#entry_kʼalīw"/> etc. The ancient Ossetian locks, which
can still be seen on some towers, as well as in museums, were made of wood and
looked like stumps of a rather large size. <ref type="xr" target="#entry_kʼudur"/> | <hi rendition="#rend_italic">gudur</hi> — is of substrate origin; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1403e138" xml:id="mentioned_d1403e164" xml:lang="av"><lang/>
<w>gudur</w>
<gloss><q>trap</q></gloss></mentioned> (with a block, which falls on an
animal?). For the semantics cf. Digor <ref type="xr" target="#entry_kʼuma"/>
lock.</etym>
<note type="internal">Kudur | gudur -- запуталась что это за слова. на kʼ нет
такого слова. пока сделала его и поставила new</note>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>