132 lines
No EOL
9.2 KiB
XML
132 lines
No EOL
9.2 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0yrʒy</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_g0yrʒy" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d869e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳yrʒy</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d869e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gurʒi</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e72"><sense xml:id="sense_d869e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>грузины</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the Georgians</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d869e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>грузинский народ</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the Georgian nation</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d869e92">
|
||
<form xml:id="form_d869e94" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳yrʒyjag</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d869e97" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gurʒiag</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e100"><sense xml:id="sense_d869e101"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>грузин</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>(a) Georgian</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d869e110"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>грузинский</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Georgian (adj.)</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d869e121">
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru">названия отдельных грузинских племён: </note>
|
||
<note type="comment" xml:lang="en">names of individual Georgian tribes: </note>
|
||
<re xml:id="re_d869e129">
|
||
<form xml:id="form_d869e131" type="lemma"><orth>xad</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e134"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мтиульцы</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Mtiulians</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d869e145">
|
||
<form xml:id="form_d869e147" type="lemma"><orth>xīw</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e150"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мохевцы</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Mokhevians</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d869e161">
|
||
<form xml:id="form_d869e163" type="lemma"><orth>g˳ydan</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e166"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>пшавы</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Pshavians</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d869e178">
|
||
<form xml:id="form_d869e180" type="lemma"><orth>racʼ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e183"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>рачинцы</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Rachians</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d869e196">
|
||
<form xml:id="form_d869e198" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>G˳yrʒyston</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d869e201" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>Gurʒiston</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d869e204"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>Грузия</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Georgia</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d869e215">
|
||
<abv:example xml:id="example_d869e217">
|
||
<quote>G˳yrʒyjy padcax Vaxtang ærbarvysta Xetægmæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>царь Грузии Вахтанг прислал к Хетагу</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the king of Georgia Vahtang sent (?sth) to Hetag</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>230</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d869e282" xml:id="mentioned_d869e239" xml:lang="fa" extralang="trk"><lang/>
|
||
<w>gurǯi</w>
|
||
<gloss><q>грузин</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d869e247" xml:lang="fa" extralang="trk"><w/>
|
||
<gloss><q>грузинский</q></gloss></mentioned>. Отсюда и <mentioned corresp="#mentioned_d869e290" xml:id="mentioned_d869e253" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>грузин, Грузия</w></mentioned> (из <hi rendition="#rend_italic">gurz-</hi> с обычной для русского
|
||
перестановкой плавного). То же в ряде кавказских языков: <mentioned corresp="#mentioned_d869e295" xml:id="mentioned_d869e258" xml:lang="av"><lang/>
|
||
<w>gurǯi, gurǯijav</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e300" xml:id="mentioned_d869e263" xml:lang="ani"><lang/>
|
||
<w>gurǯiol</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e305" xml:id="mentioned_d869e269" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||
<w>gurǯi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e311" xml:id="mentioned_d869e274" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>kuržə</w></mentioned> и др.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d869e239" xml:id="mentioned_d869e282" xml:lang="fa" extralang="trk"><lang/>
|
||
<w>gurǯi</w>
|
||
<gloss><q>Georgian (n., adj.)</q></gloss></mentioned>. Also <mentioned corresp="#mentioned_d869e253" xml:id="mentioned_d869e290" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>gruzin, Gruzija</w></mentioned> (from <hi rendition="#rend_italic">gurz-</hi> with a common for Russian
|
||
liquid metathesis) has the same origin. The same holds for some Caucasian
|
||
languages: <mentioned corresp="#mentioned_d869e258" xml:id="mentioned_d869e295" xml:lang="av"><lang/>
|
||
<w>gurǯi, gurǯijav</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e263" xml:id="mentioned_d869e300" xml:lang="ani"><lang/>
|
||
<w>gurǯiol</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e269" xml:id="mentioned_d869e305" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||
<w>gurǯi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e274" xml:id="mentioned_d869e311" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>kuržə</w></mentioned> etc.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |