abaev-xml/entries/abaev_g0yrʒy.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

132 lines
No EOL
9.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0yrʒy</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0yrʒy" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d869e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳yrʒy</orth></form>
<form xml:id="form_d869e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gurʒi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e72"><sense xml:id="sense_d869e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грузины</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>the Georgians</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d869e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грузинский народ</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>the Georgian nation</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d869e92">
<form xml:id="form_d869e94" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳yrʒyjag</orth></form>
<form xml:id="form_d869e97" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gurʒiag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e100"><sense xml:id="sense_d869e101"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грузин</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>(a) Georgian</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d869e110"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грузинский</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Georgian (adj.)</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d869e121">
<note type="comment" xml:lang="ru">названия отдельных грузинских племён: </note>
<note type="comment" xml:lang="en">names of individual Georgian tribes: </note>
<re xml:id="re_d869e129">
<form xml:id="form_d869e131" type="lemma"><orth>xad</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e134"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мтиульцы</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Mtiulians</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d869e145">
<form xml:id="form_d869e147" type="lemma"><orth>xīw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e150"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мохевцы</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Mokhevians</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d869e161">
<form xml:id="form_d869e163" type="lemma"><orth>g˳ydan</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e166"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пшавы</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Pshavians</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d869e178">
<form xml:id="form_d869e180" type="lemma"><orth>racʼ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e183"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>рачинцы</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Rachians</q>
</abv:tr></sense>
</re>
</re>
<re xml:id="re_d869e196">
<form xml:id="form_d869e198" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>G˳yrʒyston</orth></form>
<form xml:id="form_d869e201" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>Gurʒiston</orth></form>
<sense xml:id="sense_d869e204"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>Грузия</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Georgia</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d869e215">
<abv:example xml:id="example_d869e217">
<quote>G˳yrʒyjy padcax Vaxtang ærbarvysta Xetægmæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>царь Грузии Вахтанг прислал к Хетагу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the king of Georgia Vahtang sent (?sth) to Hetag</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>230</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d869e282" xml:id="mentioned_d869e239" xml:lang="fa" extralang="trk"><lang/>
<w>gurǯi</w>
<gloss><q>грузин</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d869e247" xml:lang="fa" extralang="trk"><w/>
<gloss><q>грузинский</q></gloss></mentioned>. Отсюда и <mentioned corresp="#mentioned_d869e290" xml:id="mentioned_d869e253" xml:lang="ru"><lang/>
<w>грузин, Грузия</w></mentioned> (из <hi rendition="#rend_italic">gurz-</hi> с обычной для русского
перестановкой плавного). То же в ряде кавказских языков: <mentioned corresp="#mentioned_d869e295" xml:id="mentioned_d869e258" xml:lang="av"><lang/>
<w>gurǯi, gurǯijav</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e300" xml:id="mentioned_d869e263" xml:lang="ani"><lang/>
<w>gurǯiol</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e305" xml:id="mentioned_d869e269" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>gurǯi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e311" xml:id="mentioned_d869e274" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>kuržə</w></mentioned> и др.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d869e239" xml:id="mentioned_d869e282" xml:lang="fa" extralang="trk"><lang/>
<w>gurǯi</w>
<gloss><q>Georgian (n., adj.)</q></gloss></mentioned>. Also <mentioned corresp="#mentioned_d869e253" xml:id="mentioned_d869e290" xml:lang="ru"><lang/>
<w>gruzin, Gruzija</w></mentioned> (from <hi rendition="#rend_italic">gurz-</hi> with a common for Russian
liquid metathesis) has the same origin. The same holds for some Caucasian
languages: <mentioned corresp="#mentioned_d869e258" xml:id="mentioned_d869e295" xml:lang="av"><lang/>
<w>gurǯi, gurǯijav</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e263" xml:id="mentioned_d869e300" xml:lang="ani"><lang/>
<w>gurǯiol</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e269" xml:id="mentioned_d869e305" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>gurǯi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d869e274" xml:id="mentioned_d869e311" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>kuržə</w></mentioned> etc.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>