abaev-xml/entries/abaev_gaǵidaw.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

75 lines
No EOL
5.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gaǵidaw</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_gaǵidaw" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4116e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gaǵidaw</orth></form>
<form xml:id="form_d4116e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gagidaw</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4116e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>тост</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>toast</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d4116e82">
<form xml:id="form_d4116e84" type="lemma"><orth>gaǵidaw rawaʒyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4116e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>провозгласить тост</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>propose a toast </q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4116e98">
<abv:example xml:id="example_d4116e100" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>iwuld bægæni æd araq…, rænǧæj waǧtoncæ gagidaw</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пиво и водка лились рекой, провозглашался тост по рядам
(пирующих)</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>beer and vodka was flowing like water, a toast was proposed among the
rows (of feasting people)</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/><biblScope>63</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Если разложить <hi rendition="#rend_italic">gag-id-aw</hi> (ср. <ref type="xr" target="#entry_zærīdaw"/> = <hi rendition="#rend_italic">zær-id-aw</hi>), то <hi rendition="#rend_italic">gag-</hi> можно сблизить с
<mentioned corresp="#mentioned_d4116e159" xml:id="mentioned_d4116e128" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>geg˳</w>
<gloss><q>свадьба</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4116e167" xml:id="mentioned_d4116e136" xml:lang="kbd"><w/>
<gloss><q>игры</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4116e173" xml:id="mentioned_d4116e142" xml:lang="kbd"><w>geg˳aqo</w>
<gloss><q>певец</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4116e179" xml:id="mentioned_d4116e148" xml:lang="kbd"><w/>
<gloss><q>сказитель</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">If this word is decomposed into <hi rendition="#rend_italic">gag-id-aw</hi> (compare <ref type="xr" target="#entry_zærīdaw"/> = <hi rendition="#rend_italic">zær-id-aw</hi>), then <hi rendition="#rend_italic">gag-</hi> may be
connected with <mentioned corresp="#mentioned_d4116e128" xml:id="mentioned_d4116e159" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>geg˳</w>
<gloss><q>wedding</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4116e136" xml:id="mentioned_d4116e167" xml:lang="kbd"><w/>
<gloss><q>games</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4116e142" xml:id="mentioned_d4116e173" xml:lang="kbd"><w>geg˳aqo</w>
<gloss><q>singer</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4116e148" xml:id="mentioned_d4116e179" xml:lang="kbd"><w/>
<gloss><q>narrator (of folk tales)</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>