110 lines
No EOL
8.7 KiB
XML
110 lines
No EOL
8.7 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kæsæg</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_kæsæg" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d2441e66" type="lemma"><orth>kæsæg</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2441e69"><sense xml:id="sense_d2441e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кабардинцы</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Kabardians</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2441e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кабардинский народ и страна</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Kabardian people and country</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d2441e89">
|
||
<form xml:id="form_d2441e91" type="lemma"><orth>kæsgon</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2441e94"><sense xml:id="sense_d2441e95"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кабардинский</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Kabardian (adj.)</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2441e104"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кабардинец</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Kabardian (person)</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2441e115">
|
||
<abv:example xml:id="example_d2441e117">
|
||
<quote>kæsæg fætærync Mamajy æfsædtæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кабардинцы гонят войска Мамая</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Kabardians are turfing Mamai’s troops out</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>132</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d2441e136" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>æppælujnag mæ kæsgon</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>достоин похвалы мой кабардинский (конь)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>my Kabardian (horse) is praiseworthy</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Wadž."/><biblScope>26</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Старое название адыгейских племен, засвидетельствованное в
|
||
разнообразных источниках: <hi rendition="#rend_bold">русских%b, %bвизантийских%b, %bарабских</hi>,
|
||
<hi rendition="#rend_bold">грузинских</hi>. В „Повести временных лет“ (изд. 1950 г., стр. 47, 99) под 965 г.
|
||
повествуется, что князь Святослав, после разгрома хазар, победил также ясов и
|
||
<hi rendition="#rend_italic">касогов</hi>, а под 1022 г. — о походе Мстислава Тмутараканского против
|
||
<hi rendition="#rend_italic">касогов</hi> и единоборстве его с косожским князем Редедей. %sКонстантин
|
||
Багрянородный%s среди северокавказских областей называет <hi rendition="#rend_italic">Касахию</hi> (Kασαχία)
|
||
(<bibl><biblScope>De administrando imperio, cap.
|
||
XLII</biblScope></bibl>). По арабским источникам
|
||
(<bibl><biblScope>Масуди</biblScope></bibl>), народ <hi rendition="#rend_italic">Каšak</hi> соседит с
|
||
аланами (cp.: <bibl><biblScope>Berichte des Forschungs-lnstituts für Osten und
|
||
Orient II 71</biblScope></bibl>). <hi rendition="#rend_bold">Сваны</hi> называют северокавказскую
|
||
равнину <mentioned corresp="#mentioned_d2441e201" xml:id="mentioned_d2441e170" xml:lang="sva"><lang/>
|
||
<w>Kasag</w></mentioned>; ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d2441e206" xml:id="mentioned_d2441e175" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>kasagi</w>
|
||
<gloss><q>рослый невольник</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Саба"/><biblScope>365</biblScope></bibl>).— Происхождение
|
||
термина не установлено.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">It is the old name of Adyghean tribes, which was attested in
|
||
various sources: <hi rendition="#rend_bold">Russian%b, %bByzantine%b, %bArab%b, %bGeorgian</hi>. In the
|
||
Russian Primary Chronicle (pp. 47, 99 of the 1950 edition) under 965 year it is
|
||
said that after the crushing defeat of Khazar people, duke Svyatoslav won over
|
||
Jasz people and <hi rendition="#rend_italic">Kassog</hi> people, and under 1022 year it is said about the trip
|
||
of Mstislav of Chernigov against <hi rendition="#rend_italic">Kassogians</hi> and his duel with Kassogian duke
|
||
Rededi. <hi rendition="#rend_smallcaps">Constantine VII Porphyrogennetos</hi> mentioned <hi rendition="#rend_italic">Kassakhia</hi> (Kασαχία)
|
||
among North Caucasian regions (<bibl><biblScope>De administrando imperio, cap.
|
||
XLII</biblScope></bibl>). According to Arabic sources
|
||
(<bibl><author>Al-Masudi</author></bibl>), the people <hi rendition="#rend_italic">Каšak</hi> are
|
||
neighbours with the Alans (cp.: <bibl><biblScope>Berichte des
|
||
Forschungs-lnstituts für Osten und Orient II 71</biblScope></bibl>).
|
||
<hi rendition="#rend_bold">The Svans</hi> call a North Caucasian plain <mentioned corresp="#mentioned_d2441e170" xml:id="mentioned_d2441e201" xml:lang="sva"><lang/>
|
||
<w>Kasag</w></mentioned>; cf. also <mentioned corresp="#mentioned_d2441e175" xml:id="mentioned_d2441e206" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>kasagi</w>
|
||
<gloss><q>big slave</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Саба"/><biblScope>365</biblScope></bibl>).— The origin of
|
||
the term is not established.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |