58 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
58 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæbæda</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_kʼæbæda" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d2842e66" type="lemma"><orth>kʼæbæda</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2842e69"><sense xml:id="sense_d2842e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>болтун</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>chatterer</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2842e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>не умеющий держать язык за зубами</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>unable to keep his mouth shut</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d2842e89">
|
||
<form xml:id="form_d2842e91" type="lemma"><orth>kʼæbæda læppū</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2842e94"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>болтливый мальчик</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>talkative boy</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2842e122" xml:id="mentioned_d2842e107" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>qbedi, qbeda</w>
|
||
<gloss><q>болтун</q></gloss></mentioned>, с закономерным для осетинского
|
||
полногласием.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>325, 527</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2842e107" xml:id="mentioned_d2842e122" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>qbedi, qbeda</w>
|
||
<gloss><q>chatterer</q></gloss></mentioned>, with regular pleophony for
|
||
Ossetic.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>325,
|
||
527</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |