abaev-xml/entries/abaev_kʼærcc.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

52 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼærcc</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼærcc" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4342e66" type="lemma"><orth>kʼærcc</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4342e69"><sense xml:id="sense_d4342e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>удар</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>kick</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4342e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>треск</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>crack</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d4342e89" xml:lang="os-x-iron">
<lang/>
<form xml:id="form_d4342e93" type="lemma"><orth>kʼærcqūs</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4342e96"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>имеющий острый слух</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>with a delicate ear</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательное.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>523</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_РОсл."/><biblScope>586</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Onomatopoeic.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>523</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_РОсл."/><biblScope>586</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>