abaev-xml/entries/abaev_læbæz.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

81 lines
No EOL
5.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læbæz</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">16</biblScope>.</bibl>
<bibl xml:lang="en"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">16</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_læbæz" xml:lang="os" abv:completeness="questions">
<form xml:id="form_d5420e87" type="lemma"><orth>læbæz</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5420e90"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ягодица</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>buttocks</q>
</abv:tr></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (преимущественно в дигорском); </note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (mainly in Digor)</note>
<re xml:id="re_d5420e106">
<form xml:id="form_d5420e108" type="lemma"><orth>læxlæbæz</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5420e111"><sense xml:id="sense_d5420e112"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязнозадый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20211004T135921+0300" comment="??"?>dirty-buttocked<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5420e124"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязнуля</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dirty boy</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5420e136">
<example xml:id="example_d5420e138">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xærwessag galaw wæzzaw æma læxlæbæz
æncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">они, подобно харесскому быку, тяжеловесны и
грязнозады</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they, like the bull of
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20211004T135902+0300" comment="what is this??"?>Khares<?oxy_comment_end ?>,
are heavy and dirty-buttocked</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II 121</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Происхождение не ясно. Возможна связь с <ref type="xr" target="#entry_baz"><w>baz</w>
<q>подушка</q></ref>: <oRef>læ-bæz</oRef><mentioned corresp="#mentioned_d5420e206" xml:id="mentioned_d5420e174" xml:lang="ira"><w type="rec">fra-barzis</w></mentioned>? Но в этом случае ожидали бы <w type="rec">lævæz</w>; ср.,
од­нако, <ref type="xr" target="#entry_robas" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>robas</w></ref> рядом с <ref type="xr" target="#entry_rūvas" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>rūvas</w></ref> и др. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>381—382</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">Origin is unclear. May be connected to <ref type="xr" target="#entry_baz"><w>baz</w>
<q>pillow</q></ref>: <oRef>læ-bæz</oRef><mentioned corresp="#mentioned_d5420e174" xml:id="mentioned_d5420e206" xml:lang="ira"><w type="rec">fra-barzis</w></mentioned>? But in this case we would expect <w type="rec">lævæz</w>;
cf., however, <ref type="xr" target="#entry_robas" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>robas</w></ref> next to <ref type="xr" target="#entry_rūvas" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>rūvas</w></ref> etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>381—382</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>