abaev-xml/entries/abaev_læx.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

123 lines
No EOL
7.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læx</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">II</biblScope>. LR. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1973</date>. С. <biblScope unit="page">39</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_læx" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d2954e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>læx</orth></form>
<form xml:id="form_d2954e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>læxæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2954e74"><sense xml:id="sense_d2954e75"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>испражнения</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>excrement</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2954e84"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кал</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>faeces</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2954e93"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дерьмо</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>shit</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d2954e103">
<re xml:id="re_d2954e105">
<form xml:id="form_d2954e107" type="lemma"><orth>læxamæca</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d2954e111">
<form xml:id="form_d2954e113" type="lemma"><orth>læxæjʒag</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d2954e117">
<form xml:id="form_d2954e119" type="lemma"><orth>læxsyʒ</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d2954e123">
<form xml:id="form_d2954e125" type="lemma"><orth>læxlæbæz</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d2954e129">
<form xml:id="form_d2954e131" type="lemma"><orth>læxkʼūdī</orth></form>
</re>
<re xml:id="re_d2954e136">
<form xml:id="form_d2954e138" type="lemma"><orth>læxmarg</orth></form>
</re>
<sense xml:id="sense_d2954e142"><def xml:lang="ru">бранные выражения</def><def xml:lang="en">pejorative
expressions</def></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (см. соответственно <ref type="xr" target="#entry_mæcyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_ʒag"/>, <ref type="xr" target="#entry_læbæz"/>, <ref type="xr" target="#entry_marg"/>)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (cf. respectively <ref type="xr" target="#entry_mæcyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_ʒag"/>, <ref type="xr" target="#entry_læbæz"/>, <ref type="xr" target="#entry_marg"/>)</note>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2954e171">
<example xml:id="example_d2954e173" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ajsana wærmi radælæj. Boriatæ dær ibæl ali
<oRef>læxæmarg</oRef> nikkaldtoncæ ordæmæ ma j otemæj omi ænodæj
ramardtoncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Айсана провалился в яму. Бораевы накидали на
него туда всякую пакость и заставили его там задохнуться</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Aysana fell into a pit. The Boriatæ threw
various filth there over him and made him suffocate there</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 43</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2954e201">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cy læx xæry?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">чего он ест дерьмо?</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment"> (презрительно
о чьих-либо словах или поступках)</note>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">why does he eat shit?</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="comment"> (scornfully of someones
words or actions)</note>
</tr>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment">; см. в том же
значении <mentioned xml:id="mentioned_d2954e226" xml:lang="wbl"><lang/>
<s>ciz gi yit?</s>
<gloss><q>What dirt is she eating?</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Shaw"/>
<biblScope>173, 174</biblScope></bibl>)</note></mentioned></note>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" type="comment">; see in the same
meaning <mentioned xml:id="mentioned_d2954e244" xml:lang="wbl"><lang/>
<s>ciz gi yit?</s>
<gloss><q>What dirt is she eating?</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Shaw"/>
<biblScope>173, 174</biblScope></bibl>)</note></mentioned></note>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, кавказского происхождения; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2954e285" xml:id="mentioned_d2954e265" xml:lang="sva"><lang/>
<w>leg</w>
<gloss><q>дрянь</q></gloss>, <gloss><q>дерьмо</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d2954e276" xml:lang="av"><lang/>
<w>rak</w>
<gloss><q>навоз</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably of Caucasian origin; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2954e265" xml:id="mentioned_d2954e285" xml:lang="sva"><lang/>
<w>leg</w>
<gloss><q>filth</q></gloss>, <gloss><q>shit</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d2954e296" xml:lang="av"><lang/> rak <gloss><q>dung</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>