abaev-xml/entries/abaev_mīdbynat6y9.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

102 lines
No EOL
6.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mīdbynat(y)</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mīdbynat6y9" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5426e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mīdbynat(y)</orth></form>
<form xml:id="form_d5426e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>medbunat(i)</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5426e72"><sense xml:id="sense_d5426e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>на месте</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>on the spot</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5426e82"><abv:tr xml:lang="en">
<q>in place</q>
<note type="comment"> (i.e. without moving)</note>
</abv:tr></sense></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5426e91">
<example xml:id="example_d5426e93">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">læppū ærxawdta jæ mīdbynaty</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мальчик упал на месте</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the boy fell on the spot</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_F."/>
<biblScope>X 69</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5426e116" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nirriztæj i xan æ
<oRef>medbunati</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">хан затрясся на месте</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the khan started shaking at the spot</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>38</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5426e143" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ zærdæj kiri xæccæ adæmærdæmæ raleʒunmæ
ǧavta, fal æj xæræj bon næbal fæcæj æma kʼex læwgæ rajzadæj æ
<oRef>medbunat</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в мыслях (<q>в сердце</q>) он хотел было
перебежать с сундуком к народу, но земляной поток не дал ему возможности, и он в
оцепенении остался стоять на месте</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in his thoughts (<q rendition="#rend_doublequotes">in his heart</q>) he had wanted to run with the
chest towards the people, but the stream of earth did not give him any means to do
so, and he remained standing in place in stupor</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>128
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20220719T133333+0300" comment="NB rus"?>ff<?oxy_comment_end ?>.</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5426e180" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cælxitæ zelʒænæncæ sæ <oRef>medbunati</oRef>
æma traktor razmæ næ cæwʒænæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">колеса будут вертеться на месте, и трактор не
будет двигаться вперед</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the wheels will rotate in place, and the
tractor will not go forward</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_FS"/>
<biblScope>V 101</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_mīd-"/> и <ref type="xr" target="#entry_bynat"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_mīd-"/> and <ref type="xr" target="#entry_bynat"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>