abaev-xml/entries/abaev_mondag.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

277 lines
No EOL
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mondag</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry abv:completeness="complete" xml:id="entry_mondag" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1911e66" type="lemma"><orth>mondag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1911e69"><sense xml:id="sense_d1911e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сильно желающий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>strongly desiring</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>охочий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>loving</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>жадный до чего-либо</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>avid for smth.</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e97"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сильное желание</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>strong desire</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e106"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>страсть</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>passion</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e115"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>утеха</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>delight</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e124"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>радость</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>joy</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d1911e134">
<form xml:id="form_d1911e136" type="lemma"><orth>xærynmondag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1911e139"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">охочий до еды</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">food-loving</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1911e152">
<form xml:id="form_d1911e154" type="lemma"><orth>xylmondag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1911e157"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">охочий до ссоры</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">quarrel-loving</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1911e170">
<form xml:id="form_d1911e172" type="lemma"><orth>k˳ystmondag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1911e175"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">охочий до работы</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">work-loving</q>
</tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1911e189">
<form xml:id="form_d1911e191" type="lemma"><orth><oRef>mondægte</oRef> īsyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1911e196"><sense xml:id="sense_d1911e197"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">находить сходство с кем-либо любимым</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">find a likeness with someone beloved</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e208"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>насладиться</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>enjoy</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d1911e219">
<form xml:id="form_d1911e221" type="lemma"><orth>cīntæ æmæ <oRef>mondægtæ</oRef> kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1911e227"><sense xml:id="sense_d1911e228"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">радоваться кому-нибудь</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">rejoice at smb.</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d1911e239"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>осыпать ласками</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>shower with caresses</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1911e250">
<example xml:id="example_d1911e252">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ænæzæneg dywwæ ūsy syvallættyl cīntæ,
<oRef>mondægtæ</oRef> kodtoj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">две бездетные женщины осыпали ласками детей</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">two childless women showered children with
caresses</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Сека" type="bibl"/>
<biblScope>24</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e277">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ūcy zærond ūsæj mæ mady <oRef>mondægtæ</oRef>
īsyn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">эта старуха напоминает мне мою мать</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">that old woman reminds me of my mother</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d1911e297">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Tajmurazy <oRef>mondægtæ</oRef> īsta xūry
tyntæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">солнечные лучи напоминали (ей) Таймураза</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the rays of the sun reminded (her) of
Taymuraz</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Сека" type="bibl"/>
<biblScope>53</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e322">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ḱyzg ḱynʒy <oRef>mondægtæj</oRef> cy wydta?
nīcy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">какие утехи молодой жены видела девушка?
никаких</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">which joys of a young wife has the girl seen?
none</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Сека" type="bibl"/>
<biblScope>76</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e347">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kæd ḱyzg wyd, wæddær ʒy læppujy
<oRef>mondagæn</oRef> sæxī rævdydtoj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">хотя она была девочка, (родители) радовались ей
(ублажали себя ею), как мальчику</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">although she was a girl, (parents) rejoiced at
her (pleased themselves with her) like at a boy</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Сека" type="bibl"/>
<biblScope>102</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e373">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xæcængærztæ <oRef>xæstmondagæj</oRef> cʼæx
art waʒync</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">оружие от жажды боя испускает- синее пламя</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the weapon emits a blue flame from carving for
combat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Нарт._сказ." type="bibl"/>
<biblScope>340</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e398">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cīntæ mæ <oRef>mondægtæn</oRef> kæron nal
wyd</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">радостям не было конца</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">there was no end to rejoicing</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_СОПам." type="bibl"/>
<biblScope>III 108</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e423">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">q˳ysy (fosæn) sæ <oRef>mondag</oRef>
cʼæm-cæm</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">слышится, как (скот) жадно ест</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(the cattles) avid eating is heard</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_F." type="bibl"/>
<biblScope>1956 V 9</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e448">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>fidmondagæj</oRef> xoj æ særmæ
zeluj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">жадный до мяса стервятник кружит над ним</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the vulture craving meat is going round above
him</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Iræf" type="bibl"/>
<biblScope>21</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e472" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">iskataj æj <oRef>lægmondag</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">она отчаялась в тоске по мужу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">she has become desperate in yearning for a
husband</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Sam." type="bibl"/>
<biblScope>115</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e499" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mondag</oRef> xuzæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">с жадностью</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">with eagerness</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Qazb." type="bibl"/>
<biblScope>31</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d1911e527" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mondaggin</oRef> ænʒastæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">жадный, страстный взгляд</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">eager, passionate stare</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref target="#src_Тайм._Мӕ_зӕрд." type="bibl"/>
<biblScope>42</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1911e555">
<example xml:id="example_d1911e557">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">x˳yssægæj jæ <oRef>mondægtæ</oRef>
sīsta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он выспался всласть</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he has slept to his content</q>
</tr>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">От <ref type="xr" target="#entry_monc"><w><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220416T172649+0300" comment="Слова нет в словаре" id="jww_f3s_b5b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220703T235647+0300" parentID="jww_f3s_b5b" comment="это дигорский вариант monc" flag="done" mid="1"?>mond<?oxy_comment_end mid="1"?><?oxy_comment_end ?></w></ref>
с формантом <c>-ag</c>. См. <ref target="#entry_monc" type="xr"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_monc"><w><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220416T172649+0300" comment="Слова нет в словаре" id="jww_f3s_b5b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220703T235647+0300" parentID="jww_f3s_b5b" comment="это дигорский вариант monc" flag="done" mid="3"?>mond<?oxy_comment_end mid="3"?><?oxy_comment_end ?></w></ref>
with the suffix <mentioned xml:id="mentioned_d1911e603" xml:lang="os"><c>-ag</c></mentioned>. See <ref target="#entry_monc" type="xr"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>