abaev-xml/entries/abaev_omæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
3.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">omæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_omæ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2018e68" type="lemma"><orth>omæ</orth><form xml:id="form_d2018e70" type="variant" subtype="parens"><orth>homæ</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d2018e73"><note type="comment" xml:lang="ru">частица</note><note type="comment" xml:lang="en">particle </note>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ну</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>well</q>
</abv:tr><sense xml:id="sense_d2018e87">, <abv:tr xml:lang="ru">
<q>et bien</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>et bien</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2018e98">
<abv:example xml:id="example_d2018e100">
<quote><q rendition="#rend_doublequotes">Ænæ artag bazzadtæn</q>. — Omæ dyn kæj axxos ū? </quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>«я осталась без топлива». — Ну и кто же тебе виноват?</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q><q>I ran out of fuel</q>. — Well, who will you blame?</q>
</abv:tr>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из утвердительной частицы <ref type="xr" target="#entry_o_1"/> и союза
<ref type="xr" target="#entry_æmæ"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From an affirmative particle <ref type="xr" target="#entry_o_1"/> and
conjunction <ref type="xr" target="#entry_æmæ"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>