108 lines
No EOL
7 KiB
XML
108 lines
No EOL
7 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">pysunæ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
||
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
||
</publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_pysunæ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d2537e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>pysunæ</orth><form xml:id="form_d2537e70" type="variant"><orth>psunæ</orth></form></form>
|
||
<form xml:id="form_d2537e73" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>psunæ</orth><form xml:id="form_d2537e75" type="variant"><orth>pusunæ</orth></form><form xml:id="form_d2537e77" type="variant"><orth>pusojnæ</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2537e80"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>нужник</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>toilet</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_aʒatxana" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>aʒatxana</w>
|
||
<gloss>id</gloss></ref></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_aʒatxana" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>aʒatxana</w>
|
||
<gloss>id</gloss></ref></note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2537e109">
|
||
<example xml:id="example_d2537e111" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kærʒin ku xwæra, wæd æj psunæmæ dær cæwun
|
||
ǧæwuj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если он будет есть хлеб, то ему понадобится и
|
||
идти в нужник</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">if he eats bread, then he will need to go to
|
||
the toilet</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>31<hi rendition="#rend_subscript">12—13</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d2537e140" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">talingæj fæstæmæ bonæj næbal ændiwdta
|
||
psunæmæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кроме как в темноте, днем он уже не осмеливался
|
||
(идти) в нужник</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">during the day, he no longer dared (to go) to
|
||
the toilet, except in the dark</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
|
||
<biblScope>32<hi rendition="#rend_subscript">1—2</hi></biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2537e241" xml:id="mentioned_d2537e172" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>psəunä</w>
|
||
<gloss><q>нужник</q></gloss>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">(<w>psə̑</w>
|
||
<gloss><q>вода</q></gloss>, <w>unä</w>
|
||
<gloss><q>дом</q></gloss>; ср. по образованию <mentioned corresp="#mentioned_d2537e261" xml:id="mentioned_d2537e192" xml:lang="en"><lang/>
|
||
<w>water-closet</w></mentioned>)</note>.</mentioned> Из кабардинского идет и
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d2537e268" xml:id="mentioned_d2537e199" xml:lang="uby"><lang/>
|
||
<w>psunä</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mészaros"/>
|
||
<biblScope>220</biblScope></bibl>)</note>.</mentioned> C <mentioned corresp="#mentioned_d2537e282" xml:id="mentioned_d2537e213" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>unä</w>
|
||
<gloss><q>дом</q></gloss></mentioned> мы встречаемся еще в <ref type="xr" target="#entry_unæut" xml:lang="os"><lang/>
|
||
<w>unæut</w>
|
||
<q>служанка</q></ref>. <lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллер</hi>. Gr.</ref>
|
||
<biblScope>10—11</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2537e172" xml:id="mentioned_d2537e241" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>psəunä</w>
|
||
<gloss><q>toilet</q></gloss>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">(<w>psə̑</w>
|
||
<gloss><q>water</q></gloss>, <w>unä</w>
|
||
<gloss><q>house</q></gloss>; cf. by the derivation pattern <mentioned corresp="#mentioned_d2537e192" xml:id="mentioned_d2537e261" xml:lang="en"><lang/>
|
||
<w>water-closet</w></mentioned>)</note>.</mentioned>
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d2537e199" xml:id="mentioned_d2537e268" xml:lang="uby"><lang/>
|
||
<w>psunä</w> also goes from Kabardian <note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mészaros"/>
|
||
<biblScope>220</biblScope></bibl>)</note>.</mentioned> We meet <mentioned corresp="#mentioned_d2537e213" xml:id="mentioned_d2537e282" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>unä</w>
|
||
<gloss><q>house</q></gloss></mentioned> also in <ref type="xr" target="#entry_unæut" xml:lang="os"><lang/>
|
||
<w>unæut</w>
|
||
<q>maid</q></ref>. <lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
|
||
<biblScope>10—11</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |