abaev-xml/entries/abaev_qan_2.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

115 lines
No EOL
6.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qan_2</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body n="2">
<entry xml:id="entry_qan_2" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete" n="2">
<form xml:id="form_d5972e66" type="lemma"><orth>qan</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5972e72"><sense xml:id="sense_d5972e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>поваленный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>fallen</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5972e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>опрокинутый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>overturned</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5972e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лежащий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>lying</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d5972e101">
<form xml:id="form_d5972e103" type="lemma"><orth>raqan kænun</orth></form>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (=<ref type="xr" target="#entry_byrsyn" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>abyrsyn</w></ref>)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (=<ref type="xr" target="#entry_byrsyn" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>abyrsyn</w></ref>)</note>
<sense xml:id="sense_d5972e122"><sense xml:id="sense_d5972e123"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">побороть</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">defeat</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5972e134"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>повалить</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>throw down</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5972e145">
<form xml:id="form_d5972e147" type="lemma"><orth>raqan un</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5972e150"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">повалиться</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fall down</q>
</tr></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5972e164">
<example xml:id="example_d5972e166">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kud win æj Ʒæbe?— ʒæbæx æj, næbal æj nur
qan</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">как у вас Дзабе? — здоров, он больше не
лежит</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">how is your Dzabe? — he is healthy, he is not
lying down anymore</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/>
<biblScope>94</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5972e189">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dærǧæj dærǧæmæ wælʒegen mard ku ʽrqan æj oni
cori</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">во всю длину растянулось перед нами на циновке
мертвое тело</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a dead body stretched out at full length in
front of us on a mat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>42</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5972e212">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Boræfærnug… xæʒaræmæ bacudæj mætʼælæj æma
neci sʒorgæ æxe kʼelabæl fæqqan kodta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Борафарнуг вошел в дом удрученный и, ничего не
говоря, повалился на скамью</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Borafarnug entered the house dejected and,
without saying anything, collapsed on a bench</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>7</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Не ясно.</etym>
<etym xml:lang="en">The origin is not clear.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>