abaev-xml/entries/abaev_qarman.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

82 lines
No EOL
5.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qarman</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_qarman" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d1858e66" type="lemma"><orth>qarman</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1858e69"><sense xml:id="sense_d1858e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>вяз</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>elm</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1858e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>UImus effusa</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>UImus effusa</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1858e88"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>карагач</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q><?oxy_comment_start author="julie" timestamp="20220516T132206+0300" comment="не могу найти перевод для карагача, а удалить этот сенс не могу, потому что он пропадает и в русском"?>ulmus<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1858e100"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>UImus pamila</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>UImus pamila</q>
</abv:tr></sense></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1858e110">
<example xml:id="example_d1858e112">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">qarmanqædæj dæ ginon</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">из вяза (карагача?) сделан твой <ref type="xr" target="#entry_ginon"><w>ginon</w></ref> (часть плуга)</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">your <ref type="xr" target="#entry_ginon"><w>ginon</w></ref>
(part of the plow) is made of elm</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека._Ир._фийау"/>
<biblScope>38</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Тюрко-монгольское слово: <mentioned corresp="#mentioned_d1858e185" xml:id="mentioned_d1858e144" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qarama</w>
<gloss><q>вяз</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов">Радлов</ref>
<biblScope>II 166</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Räsänen._Versuch"/>
<biblScope>236</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1858e206" xml:id="mentioned_d1858e166" xml:lang="mn"><lang/>
<w>qaramaǧ</w>
<gloss><q>сибирский вяз</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ramstedt"/>
<biblScope>170</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">A Turkic-Mongolian word: <mentioned corresp="#mentioned_d1858e144" xml:id="mentioned_d1858e185" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qarama</w>
<gloss><q>elm</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>II 166</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Räsänen._Versuch"/>
<biblScope>236</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1858e166" xml:id="mentioned_d1858e206" xml:lang="mn"><lang/>
<w>qaramaǧ</w>
<gloss><q>siberian elm</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ramstedt"/>
<biblScope>170</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>