102 lines
No EOL
7.8 KiB
XML
102 lines
No EOL
7.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qriqupp</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_qriqupp" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d233e66" type="lemma"><orth>qriqupp</orth></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d233e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>журавль</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>crane</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_qurroj" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>qurroj</w></ref>; син. <ref type="xr" target="#entry_zyrnæg"/>, <ref type="xr" target="#entry_zærnyg"/></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_qurroj" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
||
<w>qurroj</w></ref>; syn. <ref type="xr" target="#entry_zyrnæg"/>, <ref type="xr" target="#entry_zærnyg"/></note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d233e105">
|
||
<example xml:id="example_d233e107">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">qriqupp xæstæǵyty donbyltyl zīly</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">журавль поблизости бродит по берегу</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a crane nearby wanders along the shore</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>85</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d233e130">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">īw ran cærgæstæ qriqupp racæjsyrttoj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в одном месте орлы гнались за журавлем</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">in one place, eagles were chasing a crane</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
||
<biblScope>94</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательные слова, как и <mentioned corresp="#mentioned_d233e242" xml:id="mentioned_d233e156" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>qərrəw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e247" xml:id="mentioned_d233e161" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>qəru</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e252" xml:id="mentioned_d233e166" xml:lang="kbd-x-crc-west"><lang/>
|
||
<w>qerew</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_AION"><hi rendition="#rend_smallcaps">Dumézil</hi>, AION</ref>
|
||
<biblScope>1963 V 18</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e268" xml:id="mentioned_d233e182" xml:lang="av"><lang/>
|
||
<w>qhunqhra</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e273" xml:id="mentioned_d233e187" xml:lang="agx"><lang/>
|
||
<w>ghurqh</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e279" xml:id="mentioned_d233e193" xml:lang="lbe"><lang/>
|
||
<w>quruq</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e284" xml:id="mentioned_d233e198" xml:lang="dar"><lang/>
|
||
<w>qurǧ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e289" xml:id="mentioned_d233e203" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||
<w>gharaghur</w>, <w>gharghuli</w>
|
||
<gloss><q>журавль</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e299" xml:id="mentioned_d233e213" xml:lang="uz" extralang="yai"><lang/>
|
||
<w>qarokuk</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Андреев._Ягн."/>
|
||
<biblScope>279</biblScope></bibl>)</note></mentioned> id. К и. <oRef/> примыкает по
|
||
звучанию и <mentioned corresp="#mentioned_d233e312" xml:id="mentioned_d233e228" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>x̌ärx̌up</w>
|
||
<gloss><q>удод</q></gloss></mentioned>. Общеиндоевропейское название журавля также
|
||
сохранилось в осетинском; см. <ref type="xr" target="#entry_zyrnæg"/>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Onomatopoeic words, as well as <mentioned corresp="#mentioned_d233e156" xml:id="mentioned_d233e242" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>qərrəw</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e161" xml:id="mentioned_d233e247" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>qəru</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e166" xml:id="mentioned_d233e252" xml:lang="kbd-x-crc-west"><lang/>
|
||
<w>qerew</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_AION"><hi rendition="#rend_smallcaps">Dumézil</hi>, AION</ref>
|
||
<biblScope>1963 V 18</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e182" xml:id="mentioned_d233e268" xml:lang="av"><lang/>
|
||
<w>qhunqhra</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e187" xml:id="mentioned_d233e273" xml:lang="agx"><lang/>
|
||
<w>ghurqh</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e193" xml:id="mentioned_d233e279" xml:lang="lbe"><lang/>
|
||
<w>quruq</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e198" xml:id="mentioned_d233e284" xml:lang="dar"><lang/>
|
||
<w>qurǧ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e203" xml:id="mentioned_d233e289" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
||
<w>gharaghur</w>, <w>gharghuli</w>
|
||
<gloss><q>crane</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d233e213" xml:id="mentioned_d233e299" xml:lang="uz" extralang="yai"><lang/>
|
||
<w>qarokuk</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Андреев._Ягн."/>
|
||
<biblScope>279</biblScope></bibl>)</note></mentioned> id. <mentioned corresp="#mentioned_d233e228" xml:id="mentioned_d233e312" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>x̌ärx̌up</w>
|
||
<gloss><q>hoopoe</q></gloss></mentioned> is close to Iron <oRef/> phonetically. The
|
||
common Indo-European name of the crane is also preserved in Ossetic; see <ref type="xr" target="#entry_zyrnæg"/>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |