abaev-xml/entries/abaev_ræʒæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

60 lines
No EOL
4.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ræʒæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ræʒæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d772e68" type="lemma"><orth>ræʒæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d772e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сукровица</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>ichor</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, названа по розовой окраске и восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d772e141" xml:id="mentioned_d772e86" xml:lang="iir"><lang/>
<w type="rec">raǰa</w>
<gloss><q>красное</q></gloss>, <gloss><q>красноватое</q></gloss></mentioned>; ср.
<mentioned corresp="#mentioned_d772e153" xml:id="mentioned_d772e98" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>raj-</m>, <w>rajyati</w>
<gloss><q>окрашиваться в красный цвет</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d772e163" xml:id="mentioned_d772e108" xml:lang="inc-x-old"><w>rajayati</w>
<gloss><q>окрашивать в красный цвет</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d772e169" xml:id="mentioned_d772e114" xml:lang="inc-x-old"><m>rakta-</m>
<gloss><q>красный</q></gloss><gloss><q>кровь</q></gloss></mentioned>. Параллельная
форма с носовым <mentioned corresp="#mentioned_d772e178" xml:id="mentioned_d772e123" xml:lang="iir"><w type="rec">ranǰa</w></mentioned> (<mentioned corresp="#mentioned_d772e183" xml:id="mentioned_d772e128" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>rañjayati</w></mentioned>) дала <ref type="xr" target="#entry_ronʒ" xml:lang="os"><lang/>
<w>ronʒ</w></ref>, q. v.</etym>
<etym xml:lang="en">Probably named for its pink colouration and traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d772e86" xml:id="mentioned_d772e141" xml:lang="iir"><lang/>
<w type="rec">raǰa</w>
<gloss><q>red</q></gloss>, <gloss><q>reddish</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d772e98" xml:id="mentioned_d772e153" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>raj-</m>, <w>rajyati</w>
<gloss><q>turn red</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d772e108" xml:id="mentioned_d772e163" xml:lang="inc-x-old"><w>rajayati</w>
<gloss><q>paint red</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d772e114" xml:id="mentioned_d772e169" xml:lang="inc-x-old"><m>rakta-</m>
<gloss><q>red</q></gloss><gloss><q>blood</q></gloss></mentioned>. A parallel form
with a nasal <mentioned corresp="#mentioned_d772e123" xml:id="mentioned_d772e178" xml:lang="iir"><w type="rec">ranǰa</w></mentioned> (<mentioned corresp="#mentioned_d772e128" xml:id="mentioned_d772e183" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>rañjayati</w></mentioned>) resulted in <ref type="xr" target="#entry_ronʒ" xml:lang="os"><lang/>
<w>ronʒ</w></ref>, q. v.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>