425 lines
No EOL
29 KiB
XML
425 lines
No EOL
29 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sædæ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_sædæ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d1673e66" type="lemma"><orth>sædæ</orth></form>
|
||
<sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d1673e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сто</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>hundred</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сотня</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>one hundred</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; параллельно употребляется <ref type="xr" target="#entry_fonʒyssæʒy"><w>fonʒyssæʒy</w> | <w>fonʒissæʒi</w>
|
||
<gloss><q>сто</q></gloss></ref> (<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">пять
|
||
двадцаток</q></gloss>; о десятичном и двадцатичном счете у осетин см.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>399, 282—283</biblScope></bibl>); <mentioned xml:lang="os"><w>sædægaj</w>
|
||
<gloss><q>по сто</q></gloss></mentioned>; <mentioned xml:lang="os-x-digor">д.
|
||
<w>sædsæron</w>
|
||
<gloss><q>стоглавый</q></gloss></mentioned>; <mentioned xml:lang="os">и. <w>sædsion</w>,
|
||
д. <w>sædsugon</w>
|
||
<gloss><q>сторогий</q></gloss></mentioned>; <mentioned xml:lang="os-x-digor">д.
|
||
<w>sæddændagon</w>
|
||
<gloss><q>стозубый</q></gloss></mentioned></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; the form <ref type="xr" target="#entry_fonʒyssæʒy"><w>fonʒyssæʒy</w> | <w>fonʒissæʒi</w>
|
||
<gloss><q>hundred</q></gloss></ref> is used in parallel (<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">five times twenty</q></gloss>; about the decimal and
|
||
vigesimal account among Ossetians see: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>399, 282—283</biblScope></bibl>); <mentioned xml:lang="os"><w>sædægaj</w>
|
||
<gloss><q><?oxy_comment_start author="админ" timestamp="20221219T231403+0300" comment="как перевести "по сто"..?"?>each
|
||
time hundred<?oxy_comment_end ?></q></gloss></mentioned>; <mentioned xml:lang="os-x-digor">Digor <w>sædsæron</w>
|
||
<gloss><q>hundred-headed</q></gloss></mentioned>; <mentioned xml:lang="os">Iron
|
||
<w>sædsion</w>, Digor <w>sædsugon</w>
|
||
<gloss><q>strict</q></gloss></mentioned>; <mentioned xml:lang="os-x-digor">Digor
|
||
<w>sæddændagon</w>
|
||
<gloss><q>with hundred of teeth</q></gloss></mentioned></note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kæd raskʼærat <oRef>sædæ sædæ</oRef>
|
||
sædsiwættæ...</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если вы пригоните сто сотен сторогих...</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">if you drive one hundred of hundreds of
|
||
hundred-horned...</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
|
||
<biblScope>I 50</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Nartæ æržæ æmæ <oRef>sædæ</oRef>
|
||
wydysty</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Нартов было тысяча и сто</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">there was one thousand and one hundred of
|
||
Narts</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
|
||
<biblScope>29</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>sædæ sædæ</oRef> īwsion
|
||
galtæ...</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сто сотен однорогих быков...</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">one hundred of hundreds of one-horned
|
||
bulls...</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
|
||
<biblScope>25</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">adæm mælyn rajdydtoj; bon <oRef>sædæjæ</oRef>
|
||
dywwæ <oRef>sædæjy</oRef> ong mardysty</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">люди стали умирать; в день умирало от сотни до
|
||
двухсот</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">people started to die; from one hundred to two
|
||
hundred died per day</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>111</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">bīræ <oRef>sædæ</oRef> azty dær fækūsʒysty
|
||
zondǵyn adæmtæ, calynmæ adæjmag bazona ūj, kæcæj racyd, cy ū æmæ kædæm cæwy</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">много сотен лет поработают умные люди, прежде
|
||
чем человек узнает, откуда он происходит, что он такое и куда идет</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">many hundred of years smart people work before
|
||
the humanity gets to know where they come from, who they are and where they go</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>28</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dæ card jenyr dær ū <oRef>sædæ</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">твоя жизнь уже теперь равна сотне (жизней?
|
||
столетию?)</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">your life now is equal to hundred (of lives? of
|
||
years?)</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>30</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">næ fydy qalon: kark kæmæ ī — sædæ karḱy, fys
|
||
kæmæ ī — <oRef>sædæ</oRef> fysy, qūg kæmæ ī — sædæ quǵy...</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">дань (наложенная) нашим отцом: у кого есть куры
|
||
— сто кур, у кого есть овцы — сто овец, у кого есть коровы — сто коров...</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the tribut laid by our father on ones who have
|
||
chicken is one hundred of chicken, on ones who have sheep — one hundred of sheep, on
|
||
ones who have cows — one hundred of cows</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 70</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Æxsærtæggaty ’fsædtæ... <oRef>sædæ</oRef>
|
||
sædæjy æmæ ’rtæ <oRef>sædæ</oRef> sæ wældaj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">войско Хсартаговых — сто сотен и сверх того три
|
||
сотни</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the troop of Æxsærtægovs is one hundred of
|
||
hundreds and additionally three hundred</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 76</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Æxsærtæggati æfsædtæ ærzæ ma ærzæ mini æncæ,
|
||
<oRef xml:lang="os-x-digor">sædæ</oRef> sæ wældaj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">войско Хсартаговых — тысяча и тысяча тысяч и
|
||
сверх того сотня</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the troop of Æxsærtægovs is one hundred of
|
||
hundreds and additionally one hundred</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 45</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Fælværa... nin feværʒænæj <oRef xml:lang="os-x-digor">sædtæ sædtæ</oRef> zæddag fustæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Фалвара (бог скота) подаст нам сотни сотен
|
||
суягных овец</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Fælværa (the deity of livestock) will give us
|
||
hundreds of hundreds of pregnant sheep</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
|
||
<biblScope>12</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ærgæs ærkunæg kodta ældari <oRef xml:lang="os-x-digor">sædæ</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Аргас истребил княжескую сотню</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ærgæs exterminated the prince's hundred [of
|
||
warriors]</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes."/>
|
||
<biblScope>113</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sædemæj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сотней</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">by a hundred</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
||
<biblScope>67</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">e ba wæd <oRef xml:lang="os-x-digor">sædæ</oRef> gotonemæj xumæ kodta... <oRef xml:lang="os-x-digor">sædæ</oRef> æfsæni
|
||
æma sæda ʒirǧægi <oRef xml:lang="os-x-digor">sædæ</oRef> ævzagemæj iswastoncæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он тогда пахал сотней плутов... сто лемехов и
|
||
сто резцов зазвенели ста языками</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he was by that time plowing with a hundred of
|
||
plows... one hundred of ploughshares and one hundred of cutters rang with hundred of
|
||
tongues</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 66</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">gumeritæ, <oRef xml:lang="os-x-digor">sædsærontæ</oRef> æma ævdsærontæ imæ cudæncæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">к нему выходили гумеры, стоглавые и
|
||
семиглавые</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">hundred-headed and seven-headed gumers came out
|
||
to him</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>22</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dælæ i komi dumægi <oRef xml:lang="os-x-digor">sædsugon</oRef> sag xezuj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вон в конце ущелья пасется сторогий олень</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">look, a hundred-horned deer is grazing in the
|
||
end of the gorge</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>135</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">i <oRef xml:lang="os-x-digor">sædsagon</oRef>
|
||
sag ruxgæ ærbacæwaj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сторогий олень подходит с ревом</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a hundred-horned deer comes with roar</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
|
||
<biblScope>208</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Æxsīnæ... <oRef xml:lang="os-x-digor">sæddændagon</oRef> æxsinæntæbæl ǧun æxsidta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ахсина на стозубой чесалке чесала шерсть</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Æxsinæ was carding wool with a comb with
|
||
hundred teeth</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 66</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Как и другие числительные, — иранское и индоевропейское наследие.
|
||
Восходит к иран. <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">satam</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">ḱṃtom</w></mentioned>. Представлено во всем индоевропейском
|
||
мире, а также заимствовано в некоторые соседние языки: <mentioned xml:lang="fa" extralang="tg"><lang/>
|
||
<w>sad</w></mentioned> (сводку названий для <gloss><q>ста</q></gloss> в персидских
|
||
наречиях см.: <bibl xml:lang="ru"><author>Б. В. Миллер</author>, <title>Яф. сб.</title>
|
||
<biblScope>1932 VII 123</biblScope></bibl>), <mentioned xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>sat</w>, <w>saδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>sed</w> (<w>säd</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
</mentioned> (из <mentioned xml:lang="fa"><lang/></mentioned>) <mentioned xml:lang="x-balochi"><w>sad</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>sal</w>, <w>səl</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh" extralang="isk mnj srh wbl yah"><lang/>
|
||
</mentioned> (из <mentioned xml:lang="tg"><lang/></mentioned>) <mentioned xml:lang="sgh" extralang="isk mnj srh wbl yah"><w>sad</w>
|
||
</mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>saδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>sad</w>, <w>sat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>sat</w> (<w>st</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="xco"><lang/>
|
||
<w>sd</w>, <w>sid</w></mentioned> (<bibl><author>Фрейман</author>. <title>Хорезмийский
|
||
язык</title>. <biblScope xml:lang="ru">М.—Л., 1951, стр. 59</biblScope></bibl>), <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>satä</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>satəm</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
|
||
<w type="rec">θata-</w> (в названии провинции</mentioned>, а также в вошедшем из
|
||
<mentioned xml:lang="fa"><lang>персидского</lang></mentioned> в <mentioned xml:lang="elx"><lang>эламский</lang>
|
||
<w type="rec">θata-pati</w>
|
||
<gloss><q>сотник</q></gloss></mentioned>), <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>ṡatam</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
|
||
<w>sъto</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lt"><lang/>
|
||
<w>šim̃tas </w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xto"><lang/>
|
||
<w>känt</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="txb"><lang/>
|
||
<w>känte</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>centum</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sga"><lang/>
|
||
<w>cet</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cy-x-cymr"><lang/>
|
||
<w>cant</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="got" extralang="ang"><lang/>
|
||
<w>hund</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>hund-ert</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>έ-χατών</w></mentioned>. Распознается в некоторых иранских, в частности
|
||
скифо-сарматских именах: <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
|
||
<w>Σατασπης</w></mentioned> (<name>Геродот</name>) =<mentioned xml:lang="ira">
|
||
<w>sata-aspa-</w>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">имеющий сто коней</q></gloss></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="xsc"><lang/></mentioned> (или <mentioned xml:lang="x-sarm"><lang/></mentioned>) <mentioned xml:lang="xsc" extralang="x-sarm"><w>Σαδατος</w></mentioned> (<bibl xml:lang="ru"><title>Ольвия</title></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Латышев"/>
|
||
<biblScope>I 127</biblScope></bibl>), <mentioned xml:lang="xsc" extralang="x-sarm"><w>Σαδ‘αλος</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Корпус"/>
|
||
<biblScope>224, 288, 290, 454</biblScope></bibl>). Из аланского идет <mentioned xml:lang="got-x-crm"><lang>крымско-готское</lang>
|
||
<w>sada</w>
|
||
<gloss><q>сто</q></gloss></mentioned>, а также <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/> (в пастушеском счете) <w>sədə</w>
|
||
<gloss><q>сто</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>283</biblScope></bibl>). Из арийского и иранского заимствовано в угро-финские
|
||
языки: <mentioned xml:lang="fi"><lang/>
|
||
<w>sata</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="et"><lang/>
|
||
<w>sada</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="vep"><lang/>
|
||
<w>sada</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="smi-x-sm"><lang/>
|
||
<w>čuotte</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
|
||
<w>ṡadä</w>, <w>ṡado</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kv"><lang/>
|
||
<w>ṡo</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mns"><lang/>
|
||
<w>sat</w>, <w>šat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kca"><lang/>
|
||
<w>sòt</w>, <w>sat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="hu"><lang/>
|
||
<w>száz</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_SKES"/>
|
||
<biblScope>IV 979</biblScope></bibl>). <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
|
||
<biblScope>II 48, III 138</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
||
<biblScope>54</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>22, 181</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Like the other numerals, it is the Iranian and Indo-European heritage.
|
||
Goes back to Iranian <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">satam</w></mentioned>,
|
||
<mentioned xml:lang="ine"><w type="rec">ḱṃtom</w></mentioned>. It exists in all the
|
||
Indo-European world and it was also borrowed into some of the neighboring languages:
|
||
<mentioned xml:lang="fa" extralang="tg"><lang/>
|
||
<w>sad</w></mentioned> (see the summary of names for <gloss><q>hundred</q></gloss> in
|
||
Persian dialects: <bibl>B. V. <author>Miller</author>, <title>Jafetičeskij sbornik</title>.
|
||
<biblScope>1932 VII 123</biblScope></bibl>), <mentioned xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>sat</w>, <w>saδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>sed</w> (<w>säd</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
</mentioned> (from <mentioned xml:lang="fa"><lang/></mentioned>) <mentioned xml:lang="x-balochi"><w>sad</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>sal</w>, <w>səl</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh" extralang="isk mnj srh wbl yah"><lang/>
|
||
</mentioned> (from <mentioned xml:lang="tg"><lang/></mentioned>) <mentioned xml:lang="sgh" extralang="isk mnj srh wbl yah"><w>sad</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>saδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>sad</w>, <w>sat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>sat</w> (<w>st</w>)</mentioned>, <mentioned xml:lang="xco"><lang/>
|
||
<w>sd</w>, <w>sid</w></mentioned> (<bibl><author>Frejman</author>. <title>Xorezmijskij
|
||
jazyk</title> [The Khwarezmian language]. <biblScope xml:lang="en">M.—L., 1951, p. 59</biblScope></bibl>),
|
||
<mentioned xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>satä</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>satəm</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
|
||
<w type="rec">θata-</w> (in the name of the province</mentioned>, and also in <mentioned xml:lang="elx"><lang/>
|
||
<w type="rec">θata-pati</w>
|
||
<gloss><q>commander of a hundred men</q></gloss></mentioned> borrowed from <mentioned xml:lang="fa"><lang/></mentioned>), <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>ṡatam</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cu"><lang/>
|
||
<w>sъto</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lt"><lang/>
|
||
<w>šim̃tas</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xto"><lang/>
|
||
<w>känt</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="txb"><lang/>
|
||
<w>känte</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>centum</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sga"><lang/>
|
||
<w>cet</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cy-x-cymr"><lang/>
|
||
<w>cant</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="got" extralang="ang"><lang/>
|
||
<w>hund</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="de"><lang/>
|
||
<w>hund-ert</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>έ-χατών</w></mentioned>. It is recognized in some of the Iranian, in particular, of
|
||
the Scythian-Sarmatian names: <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
|
||
<w>Σατασπης</w></mentioned> (<name>Herodotus</name>) =<mentioned xml:lang="ira">
|
||
<w>sata-aspa-</w>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">one who have a hundred of
|
||
horses</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="xsc"><lang/></mentioned> (or
|
||
<mentioned xml:lang="x-sarm"><lang/></mentioned>) <mentioned xml:lang="xsc" extralang="x-sarm"><w>Σαδατος</w></mentioned> (; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Латышев"/>
|
||
<biblScope>I 127</biblScope></bibl>), <mentioned xml:lang="xsc" extralang="x-sarm"><w>Σαδ‘αλος</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Корпус"/>
|
||
<biblScope>224, 288, 290, 454</biblScope></bibl>). <mentioned xml:lang="got-x-crm"><lang/>
|
||
<w>sada</w>
|
||
<gloss><q>hundred</q></gloss></mentioned> and <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
(in the herdsmen's account) <w>sədə</w>
|
||
<gloss><q>hundred</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>283</biblScope></bibl>) are borrowed from Alanian. The word was borrowed from
|
||
Aryan and Iranian into Finno-Ugric languages: <mentioned xml:lang="fi"><lang/>
|
||
<w>sata</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="et"><lang/>
|
||
<w>sada</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="vep"><lang/>
|
||
<w>sada</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="smi-x-sm"><lang/>
|
||
<w>čuotte</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-mordvin"><lang/>
|
||
<w>ṡadä</w>, <w>ṡado</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kv"><lang/>
|
||
<w>ṡo</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="mns"><lang/>
|
||
<w>sat</w>, <w>šat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kca"><lang/>
|
||
<w>sòt</w>, <w>sat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="hu"><lang/>
|
||
<w>száz</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_SKES"/>
|
||
<biblScope>IV 979</biblScope></bibl>). <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
|
||
<biblScope>II 48, III 138</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
|
||
<biblScope>54</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>22, 181</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |