abaev-xml/entries/abaev_safyn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

372 lines
No EOL
20 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">safyn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_safyn" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3581e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>safyn</orth><form type="participle"><orth>sæft</orth></form></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>isafyn</orth><form type="participle"><orth>isavd</orth></form><form type="lemma"><orth> (isaft-)</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d3581e69" n="1">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>терять</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to lose</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense n="2">
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>губить</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to ruin</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>уничтожать</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to destroy</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сводить на нет</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to nullify</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>засылать куда-нибудь (в виде наказания)</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to exile somewhere (as punishment)</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>портить</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to spoil</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пачкать</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>to dirty</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" n="1">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ qūscæǵytæj īw
<oRef>fesædton</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я потеряла одну из своих сережек</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I have lost one of my earrings</q>
</tr>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">de xcadon kæm <oRef>fesæftaj</oRef>?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">где ты потерял свой кошелек?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">where did you lose your purse?</q>
</tr>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">jæ wærdon mijjag k˳y asædda, wæddær cy
<oRef>safy</oRef>: sūgæn yn babæzʒæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если даже поломается его арба, и тогда что он
теряет: пригодится ему на дрова</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">even if his araba breaks down, he loses
nothing: it can be used as firewood</q>
</tr>
</example>
</exampleGrp>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" n="2">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">farisejtæ ta... tærxon kodtoi jæ nyxmæ, k˳yd
æj <oRef>fesafoj</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">фарисеи же... имели совещание против него, как
бы погубить его</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">but the Pharisees … conspired against him, how
to destroy him</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">12</hi> 14</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">adæmy arazgæ dær warzonʒīnad kæny,
<oRef>safgæ</oRef> dær</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">любовь и образует людей, и губит (их)</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">love forms people, but also destroys (them)</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>37</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ma kæn, Tajmuraz, dæxī ma
<oRef>saf</oRef>!</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не делай (этого), Таймураз, не губи себя!</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">don't do (that), Tajmuraz, don't ruin
yourself!</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>46</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ sær <oRef>safyn</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">хочу загубить себя (<q>свою голову</q>)</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I want to ruin myself (<q>my head</q>)</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 40</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ardygæj dæ sær <oRef>fesaf</oRef>, dæ koj mæm
mak˳ycæj q˳ysa</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пропади отсюда, чтобы и слуха твоего до меня не
доходило</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">go away from here, don't let me ever hear a
word from you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
<biblScope>II 237</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cy x˳ycaw, cy zæd dæ, ma næ
<oRef>fesaf</oRef>!</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">божество ты или ангел, не погуби нас!</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">either you are god or angel, don't destroy
us!</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>46</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyr mæn dær <oRef>safʒænī</oRef> æmæ smax
dær</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">теперь он и меня погубит, и вас</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now he will destroy me and you</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
<biblScope>152</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fyng... wazægæn jæ fællad
<oRef>safy</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">(накрытый) стол сводит на нет усталость
гостя</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a (laid) table nullifies a tiredness of a
guest</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>105</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Sybyrmæ jæ <oRef>fesæftoj</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">его заслали в Сибирь</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he was exiled to Siberia</q>
</tr>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">dardmæ jæ ma <oRef>fesaf</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не засылай ее далеко</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">don't exile her far away</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>90</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">rygæj dæxī kæm <oRef>fesæftaj</oRef>?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">где ты так запылился?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">where did you get so dusty?</q>
</tr>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qæræmi xantæ næbæl <oRef>isafuni </oRef>fændæ
iskodtoncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">крымские ханы задумали уничтожить нас</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the Crimean Khans conceived to destroy us</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>54</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xīnæ osæ zelun bajdædta, ci amalæj æj
<oRef>fesafon</oRef>, zæggæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">коварная женщина стала строить козни, каким бы
способом погубить его, говоря</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">an insidious woman started to plot against him,
saying: which way it could be possible to destroy him</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>8₃</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz <oRef>fesafton</oRef> Ʒanʒiraqi eske
ardud, eske lazæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я погубил Дзандзирак по чужому навету, по чужой
вине</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I killed Dzandziraqi because of someone else's
slander, by someone else's fault</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>43</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cæmæn <oRef>isafis</oRef> mæ?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">почему ты меня губишь?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">why are you destroying me?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>117</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nurtækkæ næ cæǧduj, <oRef>isafuj</oRef> næ,
isavdi rawænmæ mæ ku ærbaxudtajtæ </quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сейчас он нас истребит, погубит нас, вы
пригласили меня в гибельное место</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now he will exterminate, destroy us, you have
invited me into the disastrous place</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>2</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">max ʒurd ravardtan, næxe kæʒos ke darʒinan,
kʼelatæ cʼifæj næ <oRef>isafʒinan</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы (школьники) дали слово, что будем содержать
себя в чистоте, не будем пачкать парты</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we (schoolers) promised that we will keep
ourselves cleen, won't dirty the desks</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_FS"/>
<biblScope>I 106</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Возводится к <mentioned xml:lang="x-oldirn"><w type="rec">vi-šāp-</w></mentioned> и сопоставляется с <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>kṣ̌ap-</m>, <w>kṣ̌apayati</w>
<gloss><q>губить</q></gloss>, <gloss><q>уничтожать</q></gloss>, <gloss><q>сводить на
нет</q></gloss></mentioned>. Мы имеем здесь один из тех случаев, когда
древнеиндийскому <c></c> отвечает в иранском <c>ş</c>; ср. <mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><m>kşudh- </m><m>šud-</m>
<gloss><q>голод</q></gloss></mentioned> (ос. <ref type="xr" target="#entry_syd_1" xml:lang="os"><w xml:lang="os-x-iron">syd</w><w xml:lang="os-x-digor">sud</w></ref>),
<mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><m>ṛkṣa-</m>
<m>arsa-</m><gloss><q>медведь</q></gloss></mentioned> (ос. <ref type="xr" target="#entry_ars"/>), <mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><w>dakṣina-</w>
| <w>dašina-</w>
<gloss><q>искусный</q></gloss></mentioned> (ос. <ref type="xr" target="#entry_dæsny"/>),
<mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><w>čakṣus-</w><w>čašman-</w>
<gloss><q>глаз</q></gloss></mentioned> (ос. <ref type="xr" target="#entry_casm"/>, <ref type="xr" target="#entry_cæst"/>) и др. — Активному глаголу <oRef>safyn</oRef>
соответствует медиальный <ref type="xr" target="#entry_sæfyn"/>
<gloss><q>пропадать</q></gloss>, <gloss><q>гибнуть</q></gloss> с закономерным ослаблением
гласного <c>a</c><c>æ</c>. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope> II 82</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">It is traced back to <mentioned xml:lang="x-oldirn"><w type="rec">vi-šāp-</w></mentioned> and compared with <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>kṣ̌ap-</m>, <w>kṣ̌apayati</w>
<gloss><q>to destroy</q></gloss>, <gloss><q>to ruin</q></gloss>, <gloss><q>to
nullify</q></gloss></mentioned>. We have here one of the cases where the Old Indic
<c></c> corresponds to Iranian <c>ş</c>; cf. <mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><m>kşudh- </m><m>šud-</m>
<gloss><q>a hunger</q></gloss></mentioned> (Ossetic <ref type="xr" target="#entry_syd_1" xml:lang="os"><w xml:lang="os-x-iron">syd</w><w xml:lang="os-x-digor">sud</w></ref>),
<mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><m>ṛkṣa-</m><m>arsa-</m><gloss><q>a
bear</q></gloss></mentioned> (Ossetic <ref type="xr" target="#entry_ars"/>),
<mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><w>dakṣina-</w> | <w>dašina-</w>
<gloss><q>skillful</q></gloss></mentioned> (Ossetic <ref type="xr" target="#entry_dæsny"/>), <mentioned xml:lang="inc-x-old" extralang="ira"><w>čakṣus-</w><w>čašman-</w>
<gloss><q>an eye</q></gloss></mentioned> (Ossetic <ref type="xr" target="#entry_casm"/>,
<ref type="xr" target="#entry_cæst"/>) and others. — To the verb <oRef>safyn</oRef> in
the active voice corresponds <ref type="xr" target="#entry_sæfyn"/>
<gloss><q>to ruin</q></gloss>, <gloss><q>to destroy</q></gloss> in the middle voice with a
regular vowel weakening <c>a</c><c>æ</c>. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope> II 82</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>