95 lines
No EOL
5.1 KiB
XML
95 lines
No EOL
5.1 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">saldat</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_saldat" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d3682e66" type="lemma"><orth>saldat</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d3682e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>солдат</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>soldier</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xorz wa, ævzær wa, —
|
||
<oRef>saldat</oRef></quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">хорош ли он или плох, он — солдат</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">[he] may be good, [he] may be bad; (but anyway)
|
||
he is a soldier</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
||
<biblScope>37</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>saldættæ</oRef> axæstyty
|
||
rakodtoj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">солдаты вывели арестантов</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">soldiers brought the prisoners to the
|
||
outside</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>72</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Axmæty bæsty īw kæcondær <oRef>saldat</oRef>
|
||
jæ kʼūx ærfysta</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вместо Ахмата подписался какой-то солдат</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">one soldier signed up instead of Akhmæt</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>61</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>солдат</w></mentioned>, сюда же <mentioned xml:lang="de"><lang/><w>
|
||
Soldat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="fr"><lang/>
|
||
<w>soldat</w></mentioned>. Первоисточник — <mentioned xml:lang="it"><lang/>
|
||
<w>soldato</w>
|
||
<gloss><q>состоящий на жалованьи</q></gloss> от <w>soldare</w>
|
||
<gloss><q>платить жалованье</q></gloss>, <gloss><q>нанимать</q></gloss></mentioned>
|
||
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vasmer._REW"/><biblScope> II
|
||
689</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>soldat</w></mentioned>, the cognates are <mentioned xml:lang="de"><lang/><w>
|
||
Soldat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="fr"><lang/>
|
||
<w>soldat</w></mentioned>. The original source is <mentioned xml:lang="it"><lang/>
|
||
<w>soldato</w>
|
||
<gloss><q>the one who is on the payroll</q></gloss> from <w>soldare</w>
|
||
<gloss><q>pay salaries</q></gloss>, <gloss><q>hire</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vasmer._REW"/><biblScope> II 689</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |