abaev-xml/entries/abaev_styrdær.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

151 lines
No EOL
8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">styrdær</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_styrdær" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3916e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>styrdær</orth><form type="variant"><orth>styldær</orth></form></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ᵆsturdær</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d3916e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>больший</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>bigger</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>больше</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>more</q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (по величине, по степени)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (by magnitude, by degree)</note>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>самый большой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the biggest</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">denǵyzy īs axæm læg æmæ xoxæj dær
<oRef>styldær</oRef> ū</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в море есть такой муж, что больше даже горы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">There is such a husband in the sea that is
bigger even than the mountains</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 16</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ūd xojragæj <oRef>styrdær</oRef> næw, bwar ta
daræsæj?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">душа не больше ли пищи, а тело — одежды?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">is not the life more than meat, and the body
than raiment?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">6</hi> 25</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sylgojmagæj ḱī rajg˳yrd ūdonæj īw pax˳ympar
dær næj Ioannæj <oRef>styrdær</oRef>...</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">из рожденных женами нет ни одного пророка
больше Иоанна...</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">among those that are born of women there is not
a greater prophet than John the Baptist...</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Лука"/>
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">7</hi> 28</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>styrdær</oRef> xūdīnag
fæwyʒynæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я еще больше опозорюсь</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I will embarrass myself even more</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>I 21</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Tawsoltantæj sturdær muggag
<?oxy_comment_start author="julie" timestamp="20221114T234103+0300" comment="NB"?>ne
ʽdtæj<?oxy_comment_end ?> Biaslantæmæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">среди Биаслановых не было фамилии больше
Таусолтановых</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">among the Biaslanovs there was no surname more
than the Tausoltanovs</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 100</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">saw ǧædi sturdær bælasæ ka widæ, oj cid sagi
mardi xæccæ mæ usqi xaston</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">самое большое дерево, какое было в черном лесу,
вместе с тушей оленя я нес на плече</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I was carrying on my shoulder the biggest tree
there was in the black forest, along with the carcass of a deer</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>26<hi rendition="#rend_subscript">2—3</hi></biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Сравнительная степень от <ref type="xr" target="#entry_styr"><w xml:lang="os-x-iron">styr</w><w xml:lang="os-x-digor">stur</w>
<q>большой</q></ref> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 189</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">The comparative form of <ref type="xr" target="#entry_styr"><w xml:lang="os-x-iron">styr</w><w xml:lang="os-x-digor">stur</w>
<q>big</q></ref> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 189</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>