abaev-xml/entries/abaev_tʼapa.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

64 lines
No EOL
4.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tʼapa</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_tʼapa" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5832e66" type="lemma"><orth>tʼapa</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5832e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сковорода</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>pan</q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; варианты: <formGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="variant" xml:lang="os"><orth>taba</orth><form type="variant"><orth>tebæ</orth></form></form>
</formGrp>; <ref type="xr" target="#entry_tebæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221007T134836+0300" comment="это же хреф? на что?" id="wmm_xcz_rwb"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20230305T012657+0300" parentID="wmm_xcz_rwb" comment="по сути все они хрефы друг на друга, т.к. те же формы перечислены в tebæ (и по сути это одно и то же слово). пока оставил как есть" mid="1"?>tabaj<?oxy_comment_end mid="1"?><?oxy_comment_end ?></w>
<gloss>id</gloss></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; variants: <formGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<form xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="variant" xml:lang="os"><orth>taba</orth><form type="variant"><orth>tebæ</orth></form></form>
</formGrp>; <ref type="xr" target="#entry_tebæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221007T134836+0300" comment="это же хреф? на что?" id="wmm_xcz_rwb"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20230305T012657+0300" parentID="wmm_xcz_rwb" comment="по сути все они хрефы друг на друга, т.к. те же формы перечислены в tebæ (и по сути это одно и то же слово). пока оставил как есть" mid="3"?>tabaj<?oxy_comment_end mid="3"?><?oxy_comment_end ?></w>
<gloss>id</gloss></ref></note>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>tāba</w></mentioned>, вероятно через <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>tʼapa</w>
<gloss><q>сковорода</q></gloss></mentioned>. Сюда же <mentioned xml:lang="xcl"><lang/>
<w>tʼapʼakʼ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cv"><lang/>
<w>tapa</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
<w>taba</w></mentioned> и пр. См. <ref type="xr" target="#entry_tebæ"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>tāba</w></mentioned>, probably via <mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>tʼapa</w>
<gloss><q>pan</q></gloss></mentioned>. See also <mentioned xml:lang="xcl"><lang/>
<w>tʼapʼakʼ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cv"><lang/>
<w>tapa</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
<w>taba</w></mentioned> etc. See <ref type="xr" target="#entry_tebæ"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>