72 lines
No EOL
4.5 KiB
XML
72 lines
No EOL
4.5 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælastæn</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_wælastæn" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d1437e66" type="lemma"><orth>wælastæn</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d1437e69">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сверх восьми</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>over eight</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1437e75">
|
||
<abv:example xml:id="example_d1437e77" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>Soslan ba ma <oRef>wælastæn</oRef> xætun bajdædta </quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>Сослан же стал бродить сверх восьми (дней)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>And Soslan started to wander over eight (days)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сл."/></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Сложение из <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> и <w>astæn</w>, дат.
|
||
падежа от <ref type="xr" target="#entry_ast"><w>ast</w>
|
||
<gloss><q>восемь</q></gloss></ref>
|
||
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">upari-ašta</w></mentioned>)</note>. Выражение возникло в связи с тем, что
|
||
<gloss><q>восемь</q></gloss> считалось <q rendition="#rend_doublequotes">круглой</q>
|
||
цифрой. Поэтому и число <gloss><q>девять</q></gloss> зовется <ref type="xr" target="#entry_farast"><w>farast</w>
|
||
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">pāra-ašta</w></mentioned>)</note>
|
||
<gloss><q>за восемью</q></gloss></ref>. Отсюда и выражение <mentioned xml:lang="os"><s>æstæmæj-astmæ</s>
|
||
<gloss><q>от восьмого до восьми (дней)</q> о продолжительности охоты и т.
|
||
п.</gloss></mentioned></etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Compound of <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> and <w>astæn</w>,
|
||
dative of <ref type="xr" target="#entry_ast"><w>ast</w>
|
||
<gloss><q>eight</q></gloss></ref>
|
||
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">upari-ašta</w></mentioned>)</note>. The expression developed because
|
||
<gloss><q>eight</q></gloss> was considered a <q rendition="#rend_doublequotes">round</q> number. For the same reason the number <gloss><q>nine</q></gloss> is called
|
||
<ref type="xr" target="#entry_farast"><w>farast</w>
|
||
<note type="comment">(<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">pāra-ašta</w></mentioned>)</note>
|
||
<gloss><q>behind eight</q></gloss></ref>. Hence the expression <mentioned xml:lang="os"><s>æstæmæj-astmæ</s>
|
||
<gloss><q>from the eighth up to eight (days)</q> on the duration of hunting
|
||
etc.</gloss></mentioned></etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |