abaev-xml/entries/abaev_wælawæʒæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

54 lines
No EOL
3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælawæʒæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wælawæʒæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4537e66" type="lemma"><orth>wælawæʒæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d4537e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>поверхностная, неглубокая борозда (при пахоте)</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>superficial, shallow furrow (when plowing)</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4537e75">
<abv:example xml:id="example_d4537e77">
<quote>kusti ǧædæ æj xwarz, <oRef>wælawæʒtæ</oRef> si næ es</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>качество работы хорошее, поверхностных борозд там нет</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the quality of the work is good, there are no shallow furrows</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>257 1</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_wæl-"><w>wæl-</w></ref> и <ref type="xr" target="#entry_awæʒ"><w>awæʒ</w></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_wæl-"><w>wæl-</w></ref> and <ref type="xr" target="#entry_awæʒ"><w>awæʒ</w></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>