abaev-xml/entries/abaev_wærxeznæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wærxeznæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wærxeznæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d5751e66" type="lemma"><orth>wærxeznæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5751e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пастбище для ягнят</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>pasture for lambs</q>
</abv:tr>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ors xonxi zurtæj min <oRef>wærxeznæ</oRef>
raddæ, Saw ældari xeznæj ba min fusxeznæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">предоставь мне пастбище для ягнят среди морен
Белой горы и пастбище для овец из пастбищ Черного алдара</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">grant me a pasture for lambs among moraines of
the White mountain and a pasture for sheep from the pastures of the Black prince</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>222</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_wær"/> и <ref type="xr" target="#entry_xīzæn"><w>xīzæn</w> | <w>xeznæ</w></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_wær"/> and <ref type="xr" target="#entry_xīzæn"><w>xīzæn</w> | <w>xeznæ</w></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>