abaev-xml/entries/abaev_woḱyl.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

120 lines
No EOL
6.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">woḱyl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_woḱyl" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d3319e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>woḱyl</orth><form type="variant"><orth>wæḱel</orth></form></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>wokil</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3319e69">
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>представитель</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>spokesman</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>уполномоченный</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>authorized</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>доверенное лицо</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>trustee</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ustur citæ radʒænæj æ <oRef>wokiltæ</oRef>,
fæsʒæwintæn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он окажет большой почет своим доверенным людям,
(своим) прислужникам</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he will give a great honor to his trustees, [to
his] servants</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
<biblScope>82</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">maxæn næ <oRef>wokil</oRef> dær, næ
ǧæwajgænæg dær sumax ajtæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вы наши и представители и защитники</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">you are both our trustees and protectors</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>10</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Digoræ æræmburd æncæ æma isistoncæ
<oRef>wokilæn</oRef> Qabanti Ajdaruqi, læqwæn ma adtæj, otemæj nillæwdtæj Digoræn
<oRef>wokilæn</oRef>, æ ǧuddægtæ xærsun bajdædta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">дигорцы собрались и выбрали (<q>взяли</q>)
своим представителем Кабанова Айдарука, (хотя) он был еще юноша; стал он для
дигорцев доверенным лицом и начал вести свои дела</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Digorian people gathered and choose
(<q>took</q>) Ajdaruk Kabanov their spokesman, [although] he was still a young
man; he became a spokesman for Digorians and started to do his business</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>103</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>vakīl</w>
<gloss><q>представитель</q></gloss>, <gloss><q>депутат</q></gloss>,
<gloss><q>уполномоченный</q></gloss>, <gloss><q>доверенный</q></gloss>,
<gloss><q>адвокат</q></gloss></mentioned>. Вошло также в тюркские языки (<mentioned xml:lang="az"><lang/>
<w>vekil</w></mentioned> и др.) и кавказские (<mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>vekili</w></mentioned> и др.). Ср. <ref type="xr" target="#entry_waḱel"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>vakīl</w>
<gloss><q>spokesman</q></gloss>, <gloss><q>deputy</q></gloss>,
<gloss><q>authorized</q></gloss>, <gloss><q>trustee</q></gloss>,
<gloss><q>lawer</q></gloss></mentioned>. It was borrowed also into Turkic (<mentioned xml:lang="az"><lang/>
<w>vekil</w></mentioned> etc.) and Caucasian languages (<mentioned xml:lang="ka"><lang/>
<w>vekili</w></mentioned> etc.). Cf. <ref type="xr" target="#entry_waḱel"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>