abaev-xml/entries/abaev_æʒūqom.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
3.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>æʒūqom</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q/></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æʒūqom" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240128T152118+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d1891e66" type="lemma"><orth>æʒūqom</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1891e72">
<sense xml:id="sense_d1891e73">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>немощный</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>infirm</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d1891e82">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ослабевший</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>weakened</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Из <w>æ-cu-qom</w>, буквально <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">не способный (<ref type="xr" target="#entry_qom"/>) ходить (<w></w>, слабая основа от <ref type="xr" target="#entry_cæwyn"><w>cæwyn</w>
<gloss><q>ходить</q></gloss>)</ref>
</q></gloss>. См. <ref type="xr" target="#entry_æ-"/>, <ref type="xr" target="#entry_cæwyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_qom"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <w>æ-cu-qom</w>, literally <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">not able (<ref type="xr" target="#entry_qom"/>) to walk (<w></w>, weak stem from <ref type="xr" target="#entry_cæwyn"><w>cæwyn</w>
<gloss><q>to go</q></gloss>)</ref>
</q></gloss>. See <ref type="xr" target="#entry_æ-"/>, <ref type="xr" target="#entry_cæwyn"/>, <ref type="xr" target="#entry_qom"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>