114 lines
No EOL
6.8 KiB
XML
114 lines
No EOL
6.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <w>æfxælyn</w></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_æfxælyn" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240131T130057+0300" comment="checked"?>
|
||
<form xml:id="form_d587e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æfxælyn</orth>
|
||
<form xml:id="form_d587e68" type="participle"><orth>æfxæld</orth></form></form><?oxy_comment_end ?>
|
||
<form xml:id="form_d587e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æfxælun</orth>
|
||
<form xml:id="form_d587e73" type="participle"><orth>æfxæld</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d587e76">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>повреждаться (о коже, организме)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>to be damaged (of skin, organism)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d587e86">
|
||
<abv:example xml:id="example_d587e88">
|
||
<quote>mæ bæxæn jæ raǧ <oRef>afxældī</oRef></quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>у моей лошади натерло спину</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>my horse has rubbed its back sore</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d587e103" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>kʼæxtæ cʼifæj <oRef>æfxwæluncæ</oRef></quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>ноги от грязи разъедаются</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>feet are damaged by dirt</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Sozur"/>
|
||
<biblScope>68</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d587e125" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>ræstæg nifxældæj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>погода испортилась</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the weather turned bad</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_AK"/>
|
||
<biblScope>I 8</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<re xml:id="re_d587e148">
|
||
<form xml:id="form_d587e150" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æfxælc</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d587e153" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æfxælcæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d587e156">
|
||
<sense xml:id="sense_d587e157">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>выкидыш</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>misbirth</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d587e166" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><note type="comment" xml:lang="ru">в </note><note type="comment" xml:lang="en">in </note><lang/></usg>
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru"> также </note>
|
||
<note type="comment" xml:lang="en"> also </note>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>смятение</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>confusion</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d587e183">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>путаница</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>mess</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
</re>
|
||
<etym xml:lang="ru">Medium к <ref type="xr" target="#entry_æfxalyn"><w xml:lang="os-x-iron">æfxalyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æfxalun</w></ref> q. v. См. также <ref type="xr" target="#entry_xælyn_1"><w xml:lang="os-x-iron">xælyn</w><w xml:lang="os-x-digor">ixælun</w></ref>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Middle voice to <ref type="xr" target="#entry_æfxalyn"><w xml:lang="os-x-iron">æfxalyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æfxalun</w></ref> q. v. See also <ref type="xr" target="#entry_xælyn_1"><w xml:lang="os-x-iron">xælyn</w><w xml:lang="os-x-digor">ixælun</w></ref>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |